Общество

ЯЗЫК — ПОСРЕДНИК

Лидер Нации Нурсултан Назарбаев всегда выступал за мирное сосуществование, и это касается не только граждан Казахстана, но и любой другой страны. В этом тонком и очень щепетильном деле важно все, в том числе и языковая политика.

Понимая это и видя экономическую и образовательную выгоду, Глава государства утвердил в 2007 году проект «Триединство языков», пропагандируя полиязычие, как возможность интеграции в мировое пространство. «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками, — неоднократно подчеркивал Президент. — Это казахский язык, как государственный язык, русский язык, ставший языком межнационального общения, и английский язык для успешной интеграции в глобальную мировую экономику». Мы уже сами по собственному опыту знаем, как важно знать языки, причем уже мало знать два языка — казахский и русский. Все актуальнее в современном казахстанском обществе становится знание английского языка. И не только.
При этом, вне сомнения и без комментариев, каждому гражданину Казахстана необходимо знать государственный язык. Для этого в стране по инициативе Главы государства был принят Закон «О языках», а также Государственная программа развития и функционирования языков на 2011-2020 годы. Этот важный документ составлен таким образом, что граждане Казахстана, кто-то в течение определенного периода и безболезненно, а иные с легкостью и быстро овладеют главным языком страны, гражданином которой он является.
Печальный опыт других стран, когда Правительство в один день и резко провозглашало государственный язык страны главным и без вариантов, ясно дает понять, что язык — это очень тонкая нить, которая может сплотить народ страны, а может в одночасье и разобщить его. А как страдали семьи и особенно дети, когда их родители разных национальностей не могли договориться, на каком языке будут воспитывать детей. Нужно ли нам это? Однозначно — нет.
Поэтому наш мудрый, дальновидный Президент и инициировал государственный проект «Триединство языков», от реализации которого мы только выигрываем. При этом государственный язык был и всегда остается главенствующим, знание которого приоритетно абсолютно в любой сфере деятельности, и он предоставляет новые возможности людям. Если следовать Государственной программе развития и функционирования языков, то к 2017 году доля казахстанцев, говорящих на казахском языке, составит 70 процентов, а к 2020 году — 100 процентов.
По словам исполняющего обязанности руководителя управления по развитию языков Атырауской области Габдибека Хабирова, в Атырау своим родным языком владеют 96,8 процента казахов, а по Казахстану — 72 процента. И велика вероятность и надежда, что через два года процент казахстанцев, знающих государственный язык, пусть даже на начальном уровне, составит 70 процентов, а потом и все сто. При этом молодое поколение максимально активно изучает все три языка, начиная с детского сада до послевузовского образования. В самом начале, как только вы в первый раз приводите своего ребенка в детский садик, вас обязательно спросят, какую языковую группу вы бы хотели, чтобы посещал ваш малыш. Тогда два оставшихся языка для ваших детей будут вестись дополнительно. Хорошо, что в школах на выпускных экзаменах, в том числе и на ЕНТ, ребята сдают экзамены сразу по двум языкам. Для тех, кто учится в классах с русским языком обучения, обязательны экзамены по казахскому языку. И, наоборот, те, кто учится в казахских классах, сдают экзамен по русскому языку. Гениальное решение. В перспективе школьные предметы по примеру Назарбаев Интеллектуальной школы будут вестись на трех языках одновременно. Если сказать условно, то часть предметов будет преподаваться на казахском языке, часть — на русском, а еще одна часть — на английском. Попробуйте-ка не знать язык при таком раскладе.
При поддержке Главы государства в стране также введена успешно зарекомендовавшая себя система Казтест. Это оценка уровня владения государственным языком граждан Республики Казахстан. Пока она распространяется среди государственных и административных служащих. Но Казтест служащие сдают не сразу, а после обучения. Для этого на базе центра подготовки и переквалификации государственных служащих открыты учебные курсы. Все зависит от уровня знания языка. По системе Казтест разработаны три ступени — элементарная, средняя и высшая. Если успешно реализовать все пункты теста, а пока они хорошо себя зарекомендовали, то к 2020 году все государственные и административные служащие должны на достаточно высоком уровне владеть государственным языком.
— В Атырауской области проверку знаний по Казтесту ввели с 2013 года. И уже появились хорошие результаты, — говорит Габдибек Хабиров. — Государство со своей стороны выделяет большие средства, чтобы обучить людей казахскому языку. К примеру, с 2011 года на эти цели направлено более 103 млн. тенге.
Понимая, что это общая государственная работа, к обучению казахскому языку подключились все компании, которые базируются в нашей области. К отечественным предприятиям — ТОО «АНПЗ», АО «Эмбамунайгаз», АО «Интергаз Центральная Азия», АО «Казахтелеком» — подключились компании с иностранным участием. Это ТОО «Тенгизшевройл», НКОК и многие другие.
Основная суть стратегической цели развития полиязычия означает, что мы, поднимая казахский язык до уровня мировых языков, должны создать в стране условия для равного и полноценного использования трех языков: государственного, русского и английского.
Для казахстанцев идея триединства языков особенно важна, поскольку сформулирована была Главой государства как ответ на вызов времени, как решение насущной жизненной потребности общества, активно интегрирующегося в глобальный мир. Интеграция Казахстана в мировое сообщество зависит сегодня от осознания и реализации простой истины: мир открыт тому, кто сможет овладеть новыми знаниями через овладение доминирующими языками. Благодаря инициативе Президента наше государство приступило к реализации концепции полиязычия в образовании, потому что именно полиязычие послужит укреплению конкурентоспособности Казахстана.
Нурсултан Назарбаев неоднократно отмечал, что своему народу мы можем передать историю, культуру, обычаи только на своем языке. «Попробуйте перевести некоторые казахские идиомы или афоризмы Абая на русский, английский языки. Это невозможно. Потому что у каждого языка есть свои неповторимые особенности. А с исчезновением языка могут исчезнуть и эти драгоценные особенности, — говорит Назарбаев. — Если мы законом запретим употребление других языков, нас может постичь участь стран, народы которых пережили не одну трагедию».
— Как он умно сказал, — говорит ученый филолог-лингвист Сания Камелова. — Я очень уважаю нашего Президента за его мудрость и такт. Действительно, знание трех языков, а то и больше — это веление времени. Вся моя жизнь связана с языком, а вернее сказать, с языками. Я сама по национальности казашка, и мне не надо было специально изучать свой родной язык. Он же родной. Училась в русской школе, училась в вузе на русском отделении. Поэтому можно сказать, что у меня два родных языка. Английский начальный базовый знала со школьной скамьи, но больше учила на практике. Сегодня с помощью своего зятя изучаю турецкий. И мне легко в общении с представителями этих стран. Зная три-четыре языка, я всегда и везде уютно себя чувствую. Имея в руках столько ключей к миру, человек получает большие возможности объездить и объять, познать мир, познакомиться с людьми. Такой прекрасный шанс нам дает наше государство. И это надо ценить.
На сегодня главная задача в области языковой политики — это повышение статуса казахского языка до подлинного уровня государственного языка. Этот процесс должен идти одновременно с развитием других языков республики. Решение такого вопроса — это, прежде всего, забота о будущем казахской нации, о судьбе других наций, населяющих республику, сохранение дружбы и единства между ними, как залог процветания нашей общей Родины — Республики Казахстан.

Марина КУАНЫШЕВА

Administrator

Администратор сайта

Статьи по теме

Back to top button