Men qazaqsha sóıleımin
Простые секреты познания
«Алло, Кадыршина, кезекші от жағушыны котельный цехына шақырыңызшы!» Эту фразу на казахском языке я помню с детства, хотя до сих пор не знаю, кто такая эта Кадыршина и как ее зовут. Мой папа, Михаил Петрович, в начале 80-х годов был назначен начальником котельного цеха новой птицефабрики, которая находилась тогда в нынешнем поселке Акжар г. Атырау. И он, как руководитель, каждый вечер звонил по телефону и проверял работу вверенного ему участка.
Наша корейская семья в поселке была единственной, которая переехала из города в село. Отец – родом из Чкалова и довольно-таки неплохо говорил на казахском языке. А я, городская девчонка 10-летнего возраста, только познавала незнакомую речь. И со временем, общаясь с соседскими детьми-казахами, слушая взрослых, стала понимать казахский язык, немного говорить на нем и даже с младшей сестрой выучили песню Розы Рымбаевой «Алия». Это были мои первые уроки казахского.
К сожалению, в то время школы в поселке не было, и родители отправили нас учиться в городской интернат. Казахская разговорная речь понемногу стала забываться. А вот младшему брату, который моложе меня на 10 лет, повезло больше: он государственным языком владеет свободно.
Но даже сейчас, будучи взрослым и работающим человеком, я благодарна судьбе, что в детстве она забросила меня в среду, где основным языком был единственный – казахский. Сегодня, посещая различные мероприятия, я понимаю, о чем идет речь, получая пресс-релизы на государственном языке, могу их перевести. Но все же очень сожалею, что разговорная речь у меня слабая. Хорошо, что нынешняя молодежь, и мои сыновья в том числе, говорят на государственном языке.
Окунуться в среду
Сегодняшние герои нашей публикации – молодые ребята разных национальностей, которые тоже благодаря наличию языковой среды великолепно владеют государственным языком и уверены, что все казахстанцы, независимо от национальности, должны знать и говорить на казахском языке.
Богдан Шевченко, будущий оперный певец, учится в музыкальном колледже имени Дины Нурпеисовой, по национальности русский. Казахский язык знает с детства: родители в три года отдали его в детский сад в казахскую группу.
– В нашей семье мама и бабушка хорошо говорят на казахском, мама выросла в Доссоре, а бабушка живет там до сих пор, поэтому для них он как родной, – рассказывает о себе Богдан.
Несмотря на то, что сам 17-летний юноша родился уже в городе Атырау и из казахской группы детского сада пошел учиться в школу с русским языком обучения, разговорный казахский периодически практиковал на летних каникулах в Доссоре у бабушки.
– Знание государственного языка мне сильно помогает в жизни и учебе. В 2017 году мы с классом ездили на международную выставку ЭКСПО, а в 2018 я, как активист, попал на XXVI сессию Ассамблеи народа Казахстана в столице. Вот именно в тот момент я действительно понял, как здорово, что я знаю казахский язык, – делится с нами Богдан. – В отличие от моих сверстников, которые не знали языка, мне было понятно и легко воспринимать информацию, общаться с людьми, рассказывать о себе и выражать свои мысли.
А когда будущему певцу настало время поступать в музыкальный колледж, он для вступительных экзаменов выбрал песню Абая «Көзімнің қарасы», чем покорил жюри. Теперь эта песня является его визитной карточкой: с ней он выступает на различных мероприятиях. К тому же Богдан – единственный русскоязычный студент музыкального колледжа, и теорию музыки ему приходится изучать на государственном языке, а петь на трех: казахском, русском и итальянском.
– Знание казахского языка ведет к успеху. Вы знаете, что слова и музыка одной из самых любимых казахских народных песен «Дударай» принадлежат дочери русского переселенца Марии Рекиной? – спрашивает юноша. И добавил: «Возможно, я тоже стану узнаваем».
Впрочем, имя Богдана Шевченко уже на устах. Так, в прошлом году он принял участие в республиканском форуме «Ұлы даланың ұлтаралық тілі», который проходил в Нур-Султане. На мероприятии был запущен челлендж, суть которого заключалась в том, чтобы люди разных национальностей, проживающих в Казахстане, пели песни и говорили друг с другом исключительно на ана тілі. На этом форуме атырауский юноша был награжден благодарственным письмом Президента РК, а в августе 2019 года Министерство культуры пригласило его в Нур-Султан на концерт, посвящённый Дню Конституции, в декабре – на День Независимости, где собралась молодёжь со всего Казахстана.
Сверстница Богдана Дарья Шилина тоже свободно говорит на казахском языке, этому способствовал ее папа. Девушка, как и Богдан, в свое время ходила в казахскую группу детского сада. Но со временем, обучаясь в школе, стала его забывать.
– В девятом классе, чтобы поступить в колледж «APEC Petro Techic», я стала повышать знание государственного языка. Так как постоянная разговорная практика у меня есть: со своими друзьями я общаюсь на казахском языке, то мне необходимо было повышать грамматику, больше читать книги и посещать курсы, – говорит Дарья.
Сегодня студентка колледжа параллельно с учебой работает в языковом центре, где преподает английский язык, а заодно повышает и грамматику государственного языка. По мнению девушки, знание казахского языка – это необходимость.
– На мой взгляд, все мы должны говорить на государственном языке, поскольку Казахстан – это независимая страна. Почему все, кто стремится учиться или работать за границей, готовы изучать английский или китайский языки, но не стремятся знать язык той страны, где живут, работают и учатся? Думаю, это неправильно, – выражает свое мнение девушка.
Еще один атыраучанин – по национальности грузин, Георги Квариани – тоже с детства был погружен в казахскую языковую среду. Родители Георги переехали в Атырау из Грузии, когда ему было три года. И все свое детство он провел в Химпоселке с друзьями-казахами.
– К семи годам я говорил только на казахском языке. И когда родители отдали меня в русскоязычную школу, мне было тяжело. Но были и плюсы: я принимал участие во всех школьных мероприятиях, посвященных государственному языку, – рассказывает Георги.
Сегодня 23-летний грузинский парень работает, занимается спортом и является активным членом молодежного регионального штаба «Жаңғыру жолы» Атырауской области. Георги уверен, что знание казахского языка – это дань уважения народу страны, в которой ты живешь.
Qazaq tili sabaqtary
Кореянка Вера Шин родилась в Махамбетском районе и окончила сельскую школу имени Чкалова. У Веры мама – русская, папа –кореец, а муж – казах. Дома, воспитывая двух дочерей, они говорят исключительно на казахском языке.
– Мои дочери учатся в школе с русским языком обучения, но дома мы говорим только на казахском, чтобы они практиковали разговорную речь, – объясняет молодая женщина.
Сама Вера казахский язык учила в школе, и благодаря сельскому учителю Орынбеку Избасарову ученица-кореянка стала делать успехи в изучении языка. Участвуя в различных школьных олимпиадах и конкурсах по знанию государственного языка, декламировала стихотворения казахских поэтов, стала занимать призовые места. Вера поделилась с нами, что благодаря урокам казахского она сейчас владеет не только разговорным языком, но и успешно освоила грамматику.
– После школы я поступила в университет имени Х. Досмухамедова, и уже на втором курсе меня пригласили поработать в приемную ректора, – рассказывает Вера. – И это все благодаря знанию государственного языка. Там мне приходилось заниматься документооборотом, что тоже дало мне хорошую практику.
Сейчас Вера Шин работает преподавателем на кафедре информатики вышеназванного вуза, преподает информационно-коммуникационные технологии на английском языке. Кроме государственного, английского и русского языков не забывает она и родной, корейский.
– На корейском я могу и читать, и писать, но вот разговорной практики, к сожалению, не хватает, – говорит Вера.
В конце беседы молодой педагог посоветовала всем, кто желает освоить государственный язык, больше читать казахскую литературу, слушать казахскую речь, смотреть фильмы и не стесняться говорить на казахском с коллегами, друзьями.
– А лучше всего погрузиться в языковую среду, тогда вы точно начнете говорить на государственном языке, тем более база у вас уже есть, – обнадежила меня соотечественница.
И скажу по секрету: пообщавшись с героями нашей публикации, я записалась на курсы казахского языка и всерьез задумываюсь, а не поехать ли мне на месяц-другой в какой-нибудь район?
Анжелика КИМ