«УЧИ КАЗАХСКИЙ С «ПК» №1

Учи каз яз Общество

Освоить казахский — легко!

 «Прикаспийская коммуна» помогает своим читателям не только сориентироваться в быстро меняющемся потоке информации, но и оказывает поддержку во многих сферах жизни – от правовых консультаций до практических советов по открытию и ведению собственного дела. Одним из традиционных направлений являются уроки казахского языка. Наша рубрика «Учи казахский с «ПК» стала поистине народной и многим помогла сделать первый шаг в освоении государственного языка.

Продолжая традицию, предлагаем осваивать казахский в легкой форме, как это предлагает автор книги «Ситуативный казахский» Канат Тасибеков.

 

Писатель, заслуженный деятель РК, академик Российской Академии педагогических и социальных наук, лауреат Международной премии им. М. Шолохова Сабит Досанов в рецензии, опубликованной в «Казахстанской правде», так отзывается об этом издании: «Несмотря на то что книга написана на русском языке, ее основу составляют часто употребляющиеся выражения казахского языка. А их в книге более тысячи, я — человек дотошный – не поленился, подсчитал. Автор утверждает, что в жизни казахи широко используют стандартные речевые штампы, и приводит самые распространенные из них для наиболее характерных жизненных ситуаций. Это пословицы-поговорки, фразеологизмы-идиомы и просто речевые клише, которые действительно широко употребляются в казахском языке. Отсюда и название книги — «Ситуативный казахский».

Начну с того, что меня на самом деле по-настоящему удивило. Перевод. Все казахские выражения, пословицы, фразеологизмы, цитаты из произведений классиков, стихотворные эпиграфы, а их, напомню, более тысячи, даны с переводом на русский язык. Перевод выполнен замечательно, в нем присутствует и смысл, и ритм, и настроение оригинала. Такие переводы не только очень полезны при изучении языка, но и сами по себе имеют литературную ценность. Дар слова — нечто врожденное, этому нельзя научить.

В целом могу утверждать: идея книги очень оригинальная и продуктивная. Автор считает, что мы не можем заговорить на каком-либо языке, заучив отдельные слова этого языка и правила, а затем из выученных слов по заученным правилам выстроить свою речь. Его идея в том, что мы говорим, повторяя услышанное от носителей языка – так, например, начинают говорить дети».

Вот что пишет в предисловии к своей книге автор: «Перед тем как начать учиться говорить на казахском языке, необходимо обратить внимание на несколько обстоятельств, которым не придается должного значения в существующих учебниках.

Первое — в жизни мы говорим всегда, имея адресата и цель. Если вы выйдете на улицу и, подойдя к дереву, скажете фразы, почерпнутые из учебника: «Бұл ағаш. Ағаштың жемісі болады. Бұл ағашта алма бар. Алма қызыл». — вас примут за ненормального. Но в учебниках есть и диалоги — возразите вы. Вот характерный пример из учебника: «Мынау Алматы ма? — Иә, бұл Алматы. — Алматы үлкен қала ма? — Иә, Алматы үлкен қала». Можно с уверенностью сказать, что подобный диалог никогда не будет воспроизведен в реальной жизни.

Второе – мы говорим, всегда находясь в какой-то ситуации. Ситуации из учебников, связанные с покупкой билета в туристическом агентстве, устройством в гостинице или заказом по меню в ресторане, носят искусственный характер. А вот жизненно важные, бытовые ситуации, когда нужно говорить на казахском, в учебниках практически не рассматриваются. Это семейные, национальные, традиционные мероприятия, такие как сватовство, свадьба, шілдехана, похороны, поминки, құдайы, Айт, Наурыз и т.д.

Третье — и самое приятное для нас. В казахском языке в различных жизненных ситуациях применяются определенные языковые штампы: вы купили машину — большая вероятность услышать: «Өзің мініп, өзің тоздыр!»; в семье прибавление: «Нәрестенің бауы берік болсын!»; вы похоронили родственника: «Арты қайырлы болсын!»; вас поздравляют с Наурызом: «Ұлыстың ұлы күні құтты болсын!» Склонность казахов к использованию языковых штампов может существенно облегчить жизнь желающему скорее заговорить на казахском языке.

Четвертое — пришедшее на ум по-русски изречение должно быть высказано на казахском. Есть эквиваленты прямые, когда, подумав по-русски: «Ему говори-не говори — все равно», по-казахски скажем: «Оған айт-айтпа, бәрі-бір», есть смысловые, когда мы для того, чтобы сказать: «Хоть шаром покати», скажем: «Жылан жалағандай», есть просто переведенные, как, например, «Шын сөз перзенттің аузына түседі» — «Устами младенца глаголет истина».

Пятое — и последнее. Язык неразрывно связан с культурой, с менталитетом его носителей, выраженным в народных пословицах, устоявшихся фразеологизмах, где в краткой, отточенной веками формулировке выражаются характер, жизненные ценности и ориентиры народа.

Овладение языковыми штампами, применяющимися в различных жизненных ситуациях, знание эквивалентов расхожих пословиц и фразеологизмов, усвоение значений окружающих нас в повседневной жизни имен и названий, подкрепленные знакомством с казахским менталитетом, – все это позволит нам правильно и красиво заговорить на казахском языке».

ТЕК — происхождение

Ерте күнде отты Күннен Ғұн туған,

(В начале времен от огненного солнца был Гун рожден,)

Отты Ғұннен от боп ойнап мен туғам.

(От огненного Гуна, полыхая, был я рожден).

М. ЖҰМАБАЕВ

Книга о языке начинается с главы о происхождении не только потому, что «начинать нужно от печки». Происхождение — ТЕК для казахов имеет огромное значение. О человеке, имеющем хорошее происхождение, говорят — ТЕКТІ (родовитый) или АСЫЛ ТЕКТІҢ ҰРПАҒЫ (потомок благородных предков), лучшей характеристикой для невесты служат слова — ТЕКТІ ЖЕРДЕН ШЫҚҚАН (она из славного рода). Используются словосочетания АРҒЫ ТЕГІ (далекие предки) и БЕРГІ ТЕГІ (ближние предки).

Слово АТА – дед — также используется в значении предки: АРҒЫ АТА (далекие предки); БЕРГІ АТА (ближние предки); АТАМ ЗАМАННАН /БЕРІ/ (с дедовских времен); АТА ЖОЛЫМЕН ЖҮРУ (следовать заветам предков); АТА ЖОЛЫН ҚУУ /БҰЗУ/ — (следовать /нарушать/ традиции предков). Если же речь идет не о происхождении, а о дедах-прадедах, используется термин АТА-БАБА. Например, АТА-БАБА ЖОЛЫ (дедовский обычай, традиции предков), АТА-БАБА ҚОНЫСЫ или МЕКЕНІ (земля предков) или просто АТАМЕКЕН.

О важности происхождения говорит множество казахских пословиц, наиболее употребимыми из которых являются:

•    Атасыз ұл жетесіз, жетесізден ақыл сұрап не етесіз.

(Безродный человек — глупая голова, к чему у такого спрашивать совета).

•    Әкесі болды жетесіз, баласы болды некесі.

(Отец его был без роду-племени, сын родился вне брака, до времени).

•    Жақсыда кек жоқ, жаманда тек жоқ.

(Хороший прощает близкого, плохой происхождения низкого).

•    Жетесі жаман – тегі нашар, ұшып шыққан ұясы жаман.

(Плохое происхождение — неважнецкие предки, из плохой он вылетел клетки).

•    Көргенсіз дегенге арланба, тексіз дегенге арлан.

(Назовут невоспитанным — не обижайся, назовут безродным — драться кидайся).

•    Тексіздің тегі — құл.

(Незнающий своей родословной — раб).

Институт ШЕЖІРЕ (родословной, генеалогии) — один из основополагающих столпов казахского общества.

Вернее, этих столпов два:

— первый — знание ЖЕТІ АТА — имен своих семи предков по прямой мужской линии;

— второй — знание АТА ТЕГІ — знание своего рода, его атрибутов в виде тамги — ТАҢБА, боевого клича — ҰРАН и его места в жузовской структуре казахских родов.

ЖЕТІ АТА — семь предков

Казахи считают, что любой нравственный человек обязан знать имена своих семи предков, это: ӘКЕ — АТА — БАБА — АРҒЫ АТА — БАБА — ТҮП АТА — ТЕК АТА: отец  дед — прадед — прапрадед и т.д. Народная мудрость гласит — ЖЕТІ АТАСЫН БІЛМЕГЕН — ЖЕТЕСІЗДІК (незнание семи поколений предков – бездуховность), ТҮБІН БІЛМЕГЕН ТҮГІН БІЛМЕЙДІ (не знающий своих истоков не знает ничего).

Происхождению – НӘСІЛ, НЕГІЗ, ТҮБІ, ТҰҚЫМ считали казахи – природные генетики и селекционеры, каждый человек обязан своими качествами, как плохими, так и хорошими. АСЫЛ АСЫЛЫНА – НӘСІЛ НӘСІЛІНЕ (благородный по благородному, каждый по своему происхождению), считают казахи. Русское «сколько волка не корми, он в лес смотрит» в казахском, кроме почти прямого аналога, – ҚАСҚЫРДЫ ҚАНША АСЫРАСАҢ ДА ТАУҒА ҚАРАП ҰЛИДЫ (сколько волка не корми, он воет глядя на горы), имеет множество вариантов: БӨРІ БАЛАСЫН АСЫРАҒАНМЕН ИТ БОЛМАС (хоть и вскормишь волчонка – собакой он не станет); или более жестко – ИТ ИТТІГІН ҚЫЛМАЙ ҚОЙМАС (собака не забудет свой собачий нрав) и как вердикт – АДАМ НЕГІЗІНЕ ТАРТАДЫ (человек становится таким, какова его изначальная суть /происхождение/).

ЖАМАННАН ЖАҚСЫ ТУСА, ЖАҚСЫДАН ЖАМАН ТУСА, ТАРТПАЙ ҚОЙМАС ТЕГІНЕ (от плохого родится хороший, от хорошего – плохой, но все равно суть проявится) – так полностью звучит пословица, заключительная часть которой – ТАРТПАЙ ҚОЙМАС ТЕГІНЕ, часто произносится при осуждении лица, совершившего неблаговидный поступок, что, согласитесь, вдвойне обидно, так как затрагивает не только совершившего проступок, но и его родителей и предков.

Для казаха то, что Алихан Букейханов был из рода ТӨРЕ и вел свою родословную от старшего сына ШЫҢҒЫС ХАНА – ЖОШЫ, к которому восходил его предок в шестом колене знаменитый казахский батыр КӨКЖАЛ БАРАҚ, то что родословная Олжаса Сулейменова восходит к ЖАЯУ МУСЕ, а его предок в седьмом колене ОЛЖАБАЙ БАТЫР, и множество других примеров служат подтверждением того, что – ТАМЫРЫНА ҚАРАЙ БҰТАҒЫ, ТЕГІНЕ ҚАРАЙ ҰРПАҒЫ (по корням и ветки, по предкам и детки). Так, легендарный АСАН ҚАЙҒЫ, бывший не только поэтом-философом, но и государственным деятелем, обличал хана ӘЗ ЖӘНІБЕКА за то, что последний – ҚАРАДАН ҚАТЫН АЛҒАН (взял жену из черни), что приведет к ТЕКТІ ТҰҚЫМ ЖОЙЫЛУЫНА (исчезновению высокой крови) и за то, что хан ҚҰЛАДЫНҒА ҚУ ІЛГІЗГЕН (охотился на лебедя с канюком), т.е. ТЕКТІНІ ТЕКСІЗГЕ ЖЫҒЫП БЕРГЕН (позволил безродному нападать на благородного), что приведет, по его мнению, к падению общественной морали.

Ругаясь казах вспомнит всех твоих ЖЕТПІС ЖЕТІ АТА (семьдесят семь колен твоих предков), в трудную же минуту перед лицом опасности воскликнет – УА, АТА-БАБАНЫҢ ӘРУАҒЫ ҚОЛДАСЫН! (да помогут нам духи предков).

Знание имен семи предков не имеет практического применения – это знание в чистом виде, которое было призвано в бесписьменный период нести информацию о происхождении человека. В отличие от его знание своей родоплеменной принадлежности – АТА ТЕГІ в современном казахстанском обществе по-прежнему играет определенную роль.

 

Электронная версия книги на сайте:  www.sitkaz.kz

телефон в г. Атырау

Поделиться с друзьями

Администратор сайта

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Прикаспийская коммуна

Комментарии закрыты.