Всё зависит от нас самих

26kaztili1 Общество

«Нация, разговаривающая на своем языке, пишущая на своем языке, никогда не исчезнет. Самый мощный фактор, способствующий сохранению или исчезновению нации, это – язык». Эти слова казахского просветителя, учёного-лингвиста, литературоведа поэта Ахмета Байтурсынова сегодня как никогда определяют значимость и актуальность государственного языка в Казахстане.

Каждый раз, обращаясь к теме изучения казахского языка, мы ищем ответы на вопросы: сможет ли он конкурировать наряду с другими языками? И как в многонациональной стране, как наша, поднять популярность казахского языка, не принижая достоинства других?

Два года назад в интервью нашему изданию заместитель руководителя управления культуры, развития языков и архивного дела Атырауской области Асия Кистаубаева сказала, что «мы живем в полиязычном государстве, где по Основному закону созданы все условия для развития и функционирования языков всех этнических групп, но приоритетным является государственный, то есть казахский язык. И становление казахского языка как государственного – одно из достижений независимости Казахстана» («ПК» от 5.10.2021 г.).

Сама, являясь кореянкой по национальности, с каждым годом все больше чувствую потребность в знании госязыка – и в работе, и на бытовом уровне. Бывая на различных мероприятиях, в магазинах или ежедневно пользуясь общественным транспортом, общаясь с коллегами, я, сама того не замечая, автоматически қазақша сөйлеймін. Языковая среда, несомненно, очень сильно влияет на разговорную речь.

Об этом говорят и представители этнокультурных объединений или просто жители Атырау неказахской национальности. Так, недавно на одном из мероприятий случайно познакомилась с Еленой Ефременко. Она привлекла меня тем, что, будучи русской, очень хорошо говорила на государственном языке. Познакомившись поближе, узнала, что родом она из поселка Доссор, поэтому для нее казахский стал родным. И, несмотря на то, что в 16 лет, окончив школу, она переехала в город, язык детства не забыла и даже своего сына Богдана специально отдала в детский сад в казахскую группу, чтобы погрузить в языковую среду.

Неказахи о казахском языке

Сегодня Богдану уже 19 лет, в этом году он окончил Алматинский музыкальный колледж имени Чайковского по специальности «академическое пение». Сейчас готовится к поступлению в Казахскую консерваторию имени Курмангазы («ПК» от 4.07.2023). Молодой человек прекрасно говорит и поет на казахском. И даже на вступительных экзаменах в Атырауский музыкальный колледж имени Дины Нурпеисовой выбрал песню Абая «Көзімнің қарасы». Теперь она является его визитной карточкой: с ней он выступал на различных мероприятиях. К тому же, в колледже юноша был единственным русским студентом и теорию музыки изучал на государственном языке.

Сам Богдан считает, что в общении очень важна поддержка окружающих.

– Мои одногруппники позволяли мне ошибаться в произношении казахских слов, и я ни разу не слышал от них в свой адрес насмешек, наоборот, они помогали мне правильно произносить, поддерживали, исправляли и мотивировали. Это очень важно.

По мнению юноши, знание государственного языка помогает ему и в жизни, и в учебе. И сегодня, как человек нетитульной национальности, владеющий казахским, он видит одобрение, иногда восхищение окружающих. Также собеседник сообщил, что хочет организовать разговорный клуб и привлечь людей, которые желают свободно говорить на языке страны.

Председатель Атырауского чечено-ингушского этнокультурного объединения «Вайнах» Нурид Тикаев, свободно владеющий казахским языком, тоже считает, что окружение – самый эффективный инструмент в изучении госязыка, помогающий быстро, без какого-либо навязывания его освоить («ПК» от 30.05.2023 г.).

– Я выучил казахский за полтора-два года. И, можно сказать, первым моим учителем был молодой парень по имени Амангельды, живший по соседству. Он так же, как и я, был не местный – из села Байганин Актюбинской области. Когда мы с ним познакомились, то общались только жестами: он вообще не знал русского, а я ни слова на казахском. Вот с этого и начались мои познания. С ним мы дружим до сих пор, даже дома купили рядом, – рассказывает Нурид.

Приехав из Чеченской республики, он, чтобы окончательно обосноваться в Атырау, почти два года жил в казахской семье, работал грузчиком, потом в пекарне. Вот так, без специальных курсов, научился говорить на казахском. И что самое главное – мотивирует своих детей. 

Что касается вопроса изучения, Нурид Тикаев не сомневается, что государственный язык должен быть в приоритете.

– Но, к сожалению, сегодня Казахстан не имеет такого статуса в мировом сообществе, чтобы, например, при принятии на работу или учебу ставить обязательным условием знание иностранными специалистами госязыка, как это делает Америка, Китай, Корея. Ведь наши граждане, которые хотят там работать или учиться, сами изучают языки, их никто не заставляет. Казахстан тоже должен добиться именно этого.

– А какие механизмы, на ваш взгляд, можно применить сегодня, чтобы люди сами захотели изучать государственный язык?

– Мотивация, популяризация, причем активная. Налицо низкая популярность казахского языка в обществе. Посмотрите, даже такие известные фильммейкеры, как Нуртас Адамбай и Нурлан Коянбаев, снимают свои киноленты на русском, хотя все актеры и актрисы казахоязычные. Дети в своих смартфонах смотрят детские программы на русском языке. Почему бы не создавать такие контенты на казахском языке, сопровождая их субтитрами на русском?

Кстати, об этом в свое время говорила и заместитель руководителя областного управления культуры, развития языков и архивного дела Асия Кистаубаева.

– В период глобальной цифровизации, безусловно, влияние интернета значительно. Особенно для детей и подростков. К сожалению, сегодня показатель контента на государственном языке очень низкий. Детские мультфильмы, развлекательные программы и информации в основном не на казахском языке. И одна из задач государственной программы по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 гг. – увеличение доли контента на казахском языке в средствах массовой информации. Конечно, соответствующим государственным органам в этом плане предстоит провести большую работу, – прокомментировала представитель акимата.

Немного политики

Глава государства Касым-Жомарт Токаев почти в каждом своем Послании, затрагивая вопрос государственного языка, отмечает, что каждый гражданин, связывающий свое будущее с нашей страной, должен приложить все усилия к изучению казахского языка.

В последние годы количество учебных заведений, функционирующих на государственном языке, значительно возросло. Например, если в Атырауской области в начале 90-х доля общеобразовательных школ с казахским языком обучения составляла только три процента, то в настоящее время ситуация кардинально изменилась. Например, в общеобразовательных школах, средних специальных и высших учебных заведениях основную часть учащихся сегодня составляют казахоязычные группы.

Также в соответствии с Законом «О языках в Республике Казахстан» делопроизводство в учреждениях государственных органов осуществляется на казахском языке. Кроме того, управлением по развитию языков проводится мониторинг по использованию казахского языка в делопроизводстве местных исполнительных органов. И доля государственного языка во внутреннем документообороте (это внутренние приказы, служебные и пояснительные записки, другая корреспонденция) местных исполнительных органов Атырауской области составляет 100 процентов. Однако нельзя игнорировать тот факт, что если отдельные запросы поступают в госорганы на русском языке, то ответная информация тоже предоставляется на русском.

Тем не менее, популяризация ­государственного языка зависит от нас самих. Нужно пробудить в себе желание учиться, изучать его. Никто со стороны не может заставить человека учиться чему-либо. Только ты сам ответствен перед собой и обществом в овладении государственным языком страны, в которой ты родился, вырос и живешь.

Когда мы посещали учебно-методический центр «Тіл» управления культуры, развития языков и архивного дела Атырауской области, который обучает казахскому языку бесплатно, то встречались с учениками этого центра. Особенность курса состоит в том, что сюда приходят уже взрослые слушатели. Руководитель языкового центра Сауле Кубашева прокомментировала, что программа как раз направлена именно на взрослое население, с учетом его особенностей.

– При обучении взрослых очень много барьеров. А именно вовлечение и мотивация – это две главные проблемы, которые встают на пути эффективного обучения взрослых. Они проявляются не только в процессе обучения, но и на этапе применения полученных знаний. Поэтому одной из задач преподавателей казахского языка является создание учебных программ, отвечающих тенденциям современного мира и в то же время нуждам потребителей языка. Все эти вопросы рассматриваются преподавателями и методистами центра с целью расширения сферы применения языка и гармоничного применения в своей работе методов и приемов обучения языку, – прокомментировала руководитель.

Отметим, за восемь месяцев текущего года в центре прошли обучение 540 человек. И сегодня курсы казахского языка продолжают посещать 221 слушатель.   

Директор Академии образования имени А. Байтурсынова, кандидат филологических наук Улан Еркинбай в свою очередь прокомментировал нашему изданию, что сегодня разрабатываются авторские программы по изучению казахского языка взрослыми неказахской национальности.

– И при рассмотрении этих методик мы, в первую очередь, акцентируем внимание на доступности, простоте и интересе изучения государственного языка. Кроме того, учитывается оригинальность методики преподавания, механизмы подачи, наглядность и ассоциативное восприятие изучаемого языка, – отметил он.

По словам Улана Еркинбая, в нынешнее быстротечное время необходимо применять все новые и новые подходы к обучению.

К слову, я сама лично проходила курсы по изучению государственного языка в формате онлайн по программе «AKK Lingua» Ассоциации корейцев Казахстана по изучению казахского разговорного языка среди взрослых.

По словам руководителя этнокультурного объединения «Тхоньиль-Атырау» Людмилы Ли, основной посыл проекта – сначала понимать и говорить, а потом учиться читать, писать.

– Цель курса – освоить базовые знания разговорной речи, уметь применять государственный язык в обществе: в магазине, на рынке, в поликлинике, аптеке. То есть развить разговорную, бытовую речь, а потом изучать его углубленно, – объяснила лидер корейского объединения.

Отметим, что один базовый курс разговорного казахского языка рассчитан на три месяца – это 25 уроков: 20 тематических занятий и пять контрольных уроков. Курс разработан для людей неказахской национальности, и на тот момент в проекте принимали участие четыре группы по пять человек.

Вместе со мной изучали язык моя коллега Светлана Новак, бабушки этнокультурного объединения «Тхоньиль», кому уже далеко за 60-70 лет. И, надо сказать, что по окончании курса наши уважаемые старейшины уже демонстрировали қазақ тілі в обществе. 

Мнение экспертов

Фанаты государственного языка, такие как Владислав Тен и столичная коллега, журналист Анастасия Прилепская, советуют получать кайф от изучения казахского языка. Например, смотреть фильмы на казахском, читать сказки и говорить на государственном языке везде. Пусть это будет смешно, неправильно, но все равно говорить. То есть все время слышать казахскую речь. И, кстати, слушать Турсынбека Кабатова. Здесь могу похвастаться: я обожаю юмор Турсынбека, особенно когда он выступает на казахском языке. Но проблемы все же есть. Те же самые энтузиасты считают, что нам нужен объединяющий концепт – национальная идея, система ценностей. Например, Елена Романенко, давая интервью изданию Azattyq Rýhy, сказала, что в 2002 году ее книги «Казахская грамматика для русскоязычных» и «Разговорный казахский легко» расходились как горячие пирожки. И даже в 2009 году они были рекомендованы Министерству образования для использования в качестве дополнительного учебного пособия в средней школе. Но, по словам Романенко, ведомство не заинтересовалось ее работами. Причем, она считает, что у нас, в Казахстане, есть две общности: где государственный язык развивается и где нет.

– Например, если вы попадаете в больницу, где работают в основном казахоязычные специалисты, то они общаются только на казахском, и он развивается. А вот если в области ядерной энергетики, то там вообще не используется казахский. Потому что в ядерной энергетике нет никаких инструкций, СНиПов и ГОСТов на казахском. В госорганах мы тоже иногда слышим русскую речь, – комментирует Е. Романенко.

Чтобы был всплеск понимания казахского языка среди русскоязычных, создание языковой среды – просто необходимость.

Один мой коллега как-то сказал: «Мы восторгаемся нашими соотечественниками неказахской национальности, когда они поют казахские песни или играют на домбре. Но от казахов, читающих в оригинале стихи Пушкина или Байрона, никто с ума не сходит».

Да, сегодня это так. Но в скором времени для большинства казахстанцев владение казахским языком станет обыденным явлением. Например, в нашем городе уже есть молодое сообщество«AT production», занимающееся переводами популярных контентов на иностранных языках в социальных сетях – аниме, мультфильмов, короткометражек, которые так любят смотреть дети и подростки, на казахский язык («ПК от 15.08.2023 г.).

И еще я это вижу по своему сыну, который свободно говорит на государственном языке, потому что понимает, что со знанием казахского жить и работать в Казахстане гораздо комфортнее.

Анжелика КИМ

Поделиться с друзьями

Администратор сайта

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Прикаспийская коммуна