Общество

Из анабиоза

Совсем недавно казахстанский лингвист Владислав Тен презентовал общественности свою новую книгу «Формула казахского языка». Признаюсь, эта новость вызвала во мне гордость: основатель онлайншколы и автор пособия по изучению государственного языка для русскоязычных жителей Казахстана по национальности кореец

И если в годы СССР, мы и не задумывались о важности и необходимости знания казахского языка, и как выражался эксперт Канат Тасибеков, «казахский язык впал в летаргический сон», то сегодня, с обретением «қазақ тілі» статуса государственного, знание его – просто необходимость. Я бы даже сказала – обязанность.                                     

Важна внутренняя мотивация

Популяризация государственного языка зависит от нас самих. Нужно пробудить в себе желание учиться, изучать его. Никто со стороны не может заставить человека учиться чему-либо. Только ты сам ответственен перед собой и обществом в овладении государственным языком страны, в которой ты родился, вырос и живешь. Так, учебно-методический центр «Тіл»  Атырауской области, обучает казахскому языку бесплатно, и его посещают люди разных возрастов. И в октябре прошлого года региональная общественно-политическая газета «Прикаспийская коммуна» провела языковую акцию «Уроки казахского: «Qazaqsha с «ПК»». В течение трех месяцев мы наблюдали за успехами участницы акции Флюры Мазитовой-Каширской, которая прочитав в газете о бесплатных курсах, согласилась посещать уроки, делиться впечатлениями,  рассказывать об усвоенном материале. Также мы лично посещали занятия, были на заключительном открытом уроке («ПК» от 10.10. 2024 г. «Уроки казахского: первый пошел»; от 31.10.2024 г. «Уроки казахского №2»; от 26.12.2024 г. «Урок казахского. Итоги»).

Кроме Флюры Мазитовой-Каширской, в группе занимались представители турецкой, русской, казахской национальностей. Присутствуя на занятиях в качестве слушателя, корреспонденты «ПК» тоже пытались выполнять задания учителя. Например, написать окончания глаголов прошедшего времени единственного и множественного чисел. Или, применяя игровую форму, с помощью наглядного пособия — электронных карточек – давала задания взрослым ученикам составить рассказ о праздниках, которые отмечаются в Казахстане. Тут немаловажно отметить, что во время всего урока слушатели работали с интерактивной доской, что тоже прививает навыки у взрослого поколения пользоваться современными учебными устройствами. Также нам понравилось, что педагог, учитывая возраст и уровень знания языка, применяла свою авторскую методику и к каждому ученику подходила индивидуально.

  Кстати, мы можем похвастаться, что участница акции «Qazaqsha с «ПК» курсы окончила с отличием. В завершение языкового курса Флюра Мазитова-Каширская получила сертификат «Мемлекеттік тілді оқыту». А редакция «ПК» за активное участие в акции областной газеты, прилежность и пропаганду изучения государственного языка вручила участнице благодарственное письмо от имени главного редактора областной газеты «Прикаспийская коммуна» Надежды Тулиной, а также памятные подарки от партии «AMANAT» и председателя татаро-башкирского этнокультурного объединения «Татулык» Рамиля Расулова.

— Я рада, что приняла участие в акции. Мой словарный запас стал богаче. Думаю продолжить обучение казахского языка дальше, — поделилась с нами Флюра Абдулловна.

Men qazaqsha sóileimin

Как-то беседуя с доцентом кафедры казахского языка и литературы Атырауского государственного университета имени Х. Досмухамедова Жаннат Кырыкбаевой, я услышала мнение, что изучать казахский язык надо не на курсах.

— Государственный язык нужно учить с детсадовского возраста. Тогда он быстро усвоится, и в школе, и в институте его будет легко изучать. Также при изучении казахского языка для аудитории неказахской национальности, прежде всего, акцент должен делаться на функциональную грамматику, — прокомментировала доцент.

Кстати, Ж. Кырыкбаева сама, являясь одним из авторов типовой программы по изучению казахского языка для неказахской аудитории, считает, что самое эффективное изучение любого языка – это общение с носителями и соответствующая среда.

Мне в этом смысле немного повезло — я росла и общалась с казахами с самого раннего детства. Наша корейская семья в поселке была единственной, которая переехала из города. Мой папа, Михаил Петрович, в конце 70-х годов был назначен начальником котельного цеха новой птицефабрики, которая тогда находилась в нынешнем поселке Аксай г. Атырау. И он, как руководитель, регулярно проверял работу вверенного ему участка. Помню, как каждый вечер папа  звонил по телефону и, обращаясь к вахтерше фабрики, говорил:  «Алло, Кадыршина, кезекші от жағушыны котельный цехына шақырыңызшы!».

Эту фразу на казахском языке я помню с детства, хотя до сих пор не знаю, кто такая эта Кадыршина и как ее зовут. Отец – родом из Чкалова и в то время довольно-таки неплохо говорил на казахском языке. А я, 10-летняя городская девчонка, только познавала незнакомую речь. И со временем, общаясь с соседскими детьми-казахами, слушая взрослых, стала понимать казахский язык, немного говорить на нем и даже с младшей сестрой выучили песню Розы Рымбаевой «Алия». Это были мои первые уроки казахского. И, несмотря на то, что в те годы казахский язык еще не имел статуса государственного, папа твердил нам: «Учите казахский!». Видимо он уже тогда понимал: без него не обойтись. И был прав. 

К сожалению, в то время школы в поселке не было, и родители нас с сестрой отправили учиться в городской интернат. Казахская разговорная речь понемногу стала забываться. А вот моему младшему брату Саше в этом плане повезло больше: он ходил в поселковый детский садик, где групп с русским языком не было и в помине. Благодаря языковой среде, в которой он жил и учился, сегодня Александр свободно владеет государственным языком. Еще, будучи  студентом вуза, в конкурсе казахской песни среди ребят неказахской национальности, он даже занял первое место. Подаренные на конкурсе часы до сих пор украшают стены его дома. Овладеть казахским языком ему помогло живое общение, друзья, а позже – школа, институт, армия. В итоге, знание трех языков: государственного, русского и английского дало ему возможность устроиться в иностранную компанию, где он успешно трудиться и по сей день. А, женившись на казашке, он у кудалар пользуется большим уважением, потому как с ними он говорит исключительно на казахском языке.   

Несомненно, окружение очень сильно влияет на разговорную речь. Об этом говорят и жители нефтяной столицы. Так, председатель Атырауского чечено-ингушского этнокультурного объединения «Вайнах» Нурид Тикаев, свободно владеющий казахским языком, считает, что живое общение – самый эффективный инструмент в изучении языка, помогаю­щий быстро, без какого-либо навязывания его освоить.

– Я выучил казахский за неполные два года. И, можно сказать, первым моим учителем был молодой парень по имени Амангельды, живший по соседству. Когда мы с ним познакомились, то общались только жестами, он не знал русского, а я ни слова на казахском. Вот с этого и начались мои познания, – рассказывает Нурид Тикаев.

Приехав из Чеченской республики, он, чтобы окончательно обосноваться в Атырау, почти два года жил в казахской семье, работал грузчиком, потом в пекарне. Вот так, без специальных курсов научился говорить на казахском. И что самое главное – мотивирует на это своих детей. Что касается вопроса изучения, Нурид Тикаев не сомневается, что государственный язык должен быть в приоритете. При этом он посетовал, сегодня на  детей, которые в своих смартфонах смотрят детские программы, игры в основном на  русском языке.

— Почему бы не создавать такие контенты на казахском языке, сопровождая их субтитрами на русском? – не без основания вопрошает Нурид.

 Активный член молодежного крыла «Ассамблея жастары» Атырауской области Антонина Ревкова, родом из села Сагиз родилась в интернациональной семье.

— У меня папа — русский, мама — казашка. Школу я окончила с казахским языком обучения, и, несмотря на то, что папа у меня русский, мы в семье говорим только на казахском.  Я сейчас наоборот учусь говорить на русском языке, — с улыбкой говорит Антонина.

И таких людей в Атырау немало.

bitkova

Раиса Биткова — председатель славянского этнокультурного объединения «Светоч» АНК Атырауской области, когда-то приехавшая в Казахстан из Украины, много лет работала в Еркинкалинской  сельской школе. И благодаря гостеприимству и заботе сельчан к русской девчушке, не знавшей ни слова на казахском языке, смогла быстро адаптироваться и выучить казахский язык. Впоследствии педагог даже вела уроки казахского языка в русских классах. А на XXXII сессии Ассамблеи народа Казахстана лидер славянского объединения выступала при Президенте РК на государственном языке, заявив о важности воспитания казахстанской молодежи и обучению ее казахскому языку.

bogdan

Атырауский парень, будущий оперный певец Богдан Шевченко, тоже владеет  казахским языком, благодаря маме и бабушке. На вступительных экзаменах в музыкальном колледже им. Д. Нурпеисовой Богдан пел песню Абая «Көзімнің қарасы», чем покорил жюри. К тому же в то время он был единственным русскоязычным студентом, и тео­рию музыки изучал на государственном языке.

Знание казахского языка ведет к успеху. Возможно, я когда-нибудь стану узнаваем, — поделился Богдан.

Тут немаловажно отметить, что в свое время он принимал участие в республиканском форуме «Ұлы даланың ұлтаралық тілі», который проходил в столице. И на мероприятии был запущен челлендж, суть которого заключалась в том, чтобы люди разных национальностей, проживающих в Казахстане, пели песни и говорили друг с другом исключительно на ана тілі.  Сегодня Богдан продолжает  получать высшее музыкальное образование в Астане. 

У Атырауской кореянки Веры Шин, мама – русская, папа –кореец, а муж – казах. Дома, воспитывая двух дочерей, они говорят исключительно на казахском языке.

vera shin

Мои дочери учатся в школе с русским языком обучения, но дома мы говорим только на казахском, чтобы они практиковали разговорную речь, объясняет Вера.

Сама женщина поделилась с нами, что благодаря знанию государственного языка, на втором курсе университета имени Х. Досмухамедова, ее  пригласили поработать в приемную ректора.

Там мне приходилось заниматься документооборотом, что тоже дало мне хорошую практику, — говорит Вера.

Сегодня она преподает на кафедре информатики вышеназванного вуза.

Неказахи о казахском

Сегодня жители нашего города довольно активно изучают государственный язык, и не только в специальных языковых центрах. Например, при каж­дом этнокультурном объединении местного Дома дружбы есть кружки, клубы, народные театры, вокальные ансамбли, в которых изучают государственный язык.  Так, народный театр при этнокультурном объединении «Светоч» пропагандирует изучение государственного языка, ставя спектакли.

Татьяна Капуова, заместитель председателя славянского ЭКО «Светоч-Атырау»,  считает, что изучать государственный и другие языки можно посредством театра,  развивать традиционные направления в культуре народа Казахстана, активизировать социальные инициативы, прививать патриотическое, нравственное и эстетическое воспитание подрастающего поколения.

— Сейчас театр имеет около 80 актеров-детей — представителей разных этносов, и в нашем репертуаре более 30 спектаклей. Также в октябре 2023 г. при славянском ЭКО «Светоч-Атырау» был открыт кружок по изучению государственного языка. Мы поставили цель: повысить знания казахского языка среди русскоязычного населения. И в настоящее время  проводим постановки спектаклей на казахском языке. Например, в репертуаре нашего театра есть постановка по мотивам казахской народной сказки «Қадырдың бақыты» на государственном языке, — сказала Татьяна.

Изучают казахский язык и в разговорном клубе народной библиотеки при русском этнокультурном объединении «Былина». Как прокомментировал  председатель русского ЭКО Андрей Кораблёв, занятия по изучению казахского языка проводятся один раз в неделю – по субботам.

— На курсы может записаться любой желающий независимо от возраста. Обучение бесплатное. А на днях мы получили в дар пособие Владислава Тена с его личным автографом. Данная книга поможет нам глубже и эффективнее изучать государственный язык в разговорном клубе. Мне импонирует подход казахстанского лингвиста в изучении казахского языка тем, что свою методику он разработал, опираясь на свой личный  опыт. И надо сказать, что она уже доказала свою эффективность в практике языкового центра «ЛингваТен». Несколько экземпляров я приобрёл для занятий в нашем Клубе казахского языка, а одну передал в Дом Дружбы, — поделился председатель ЭКО «Былина».

Программа по изучению государственного языка была разработана и Ассоциацией корейцев Казахстана «AKK Lingua». Более того, я сама была участницей данной программы и своим опытом делилась на страницах региональных газет «Прикаспийская комуна» Атырауской области и  Алматинской «Коре ильбо». Примечательным было то, что занятия были построены в разговорном формате, а домашние задания давались в виде аудиофайлов и письменно, которые необходимо было  слушать, читать и повторять. Моими однокурсниками были и мои коллеги, и бабушки хора «Саранг», которым уже 70-80 лет. 

Моя коллега — журналист Светлана Новак во время занятий говорила: «Сегодня настало такое время, когда знание государственного языка – жизненная необходимость. Я, как пишущий журналист, это хорошо понимаю. И в связи с программой «AKK Lingua» у меня была  хорошая возможность, не отрываясь от основной работы, научиться понимать и говорить на казахском языке. Хотя бы на бытовом уровне».

А Светлана Алексеевна Хан, председатель Совета старейшин ЭКО «Тхоньиль-Атырау», сожалела, что не начала изучать его еще раньше.

— Наше поколение училось писать и читать только на русском языке. А сейчас пришло время изучать казахский. Мне уже 84 и можно подумать: зачем бабушкам это нужно? Нужно. И желание есть. На каждом уроке узнавали что-то новое и интересное. Сейчас в магазине я практикую государственный язык, нет-нет, да и блесну знанием казахского. Если мы можем что-то спросить или ответить на языке страны, в которой живем, это уже здорово! — высказалась Светлана Алексеевна. 

Завершая статью о знании государственного языка, хотелось бы отметить еще один немаловажный момент. На недавней ХХІХ сессии АНК Атырауской области все спикеры, независимо от этнической принадлежности, выступали на государственном языке. Каждый из них рассказывая о своей работе, своим примером демонстрировал аудитории важность знания языка той страны, в которой они живут.     

Несомненно, изучение любого языка требует времени, терпения и желания. Вот насчет последнего хотелось бы поразмышлять: многим из нас нужно больше внимания уделять своей внутренней мотивации к изучению языка.

Думаю, в Атырау доля казахстанцев, владеющих государственным языком, в скором времени сможет достичь 100 процентов.  И как заявил Глава государст­ва Касым-Жомарт Токаев на XXXIIІ сессии Ассамблеи народа Казахстана «Единство. Созидание. Прогресс», со временем казахский язык станет языком межэтнического общения.

Қалай ойлайсыз, біз жоғарыда айтылған 100 пайыз көрсеткішке қол жеткізе аламыз ба?

Анжелика КИМ

Статьи по теме

Back to top button