Как проходит в школах переводной экзамен по казахскому?
В школах Казахстана учащиеся 5-8-х и 10-х классов впервые сдают переводные экзамены по казахскому языку, введённые в этом учебном году. Корреспонденты «ПК» посетили одну из атырауских школ, чтобы своими глазами увидеть, как это происходит.
Тут необходимо уточнить: точные даты сдачи экзамена, который должен завершиться 31 мая, учебные заведения устанавливают самостоятельно. Школа BINOM имени Аль-Фараби назначила его сразу же после последнего звонка, то есть на 26 мая. Вот туда мы и пошли. В тот день переводной экзамен здесь сдавали ученики 5 и 6-х классов с русским и казахским языком обучения, всего 1 000 ребят.
Вместе с экзаменатором и учителем по казахскому языку Лаурой Шыныбайкызы, которая любезно согласилась провести меня в зал, где сдавали экзамен 100 учеников 6-х классов, мы увидели, что за партой сидели по двое, а преподаватели ходили по залу, наблюдая, как дети справляются с заданиями. Также мы отметили, что особого напряжения или скованности у ребят не было, атмосфера в зале была довольно спокойная.
– Для своих учеников мы готовили сами экзаменационные материалы, исходя из пройденного за год. Основные задания состоят из четырех вариантов текста, к которым даются пять вопросов, в том числе и говорение. Экзаменационная система переводного экзамена организована по типу СОР и СОЧ, которые дети сдают в течение года, поэтому ребятам принцип работы знаком. Думаю, сложностей с выполнением заданий нет, – объясняет Лаура Шыныбайкызы.
Про себя мы посчитали, что только на один класс, в котором сидят по 25 учеников, учитель должен был подготовить сотню текстов, а к ним еще полтысячи заданий!
Вместе с Лаурой Шыныбайкызы нам удалось заглянуть и в учительскую, где экзаменаторы вместе с ассистентами уже проверяли работы учеников пятых классов. Экзаменационные тексты были напечатаны на специальном бланке с печатью школы (к сожалению, журналистам нельзя было сделать фото), а задания выполнены учениками на оборотной стороне листа.
– Варианты текстов находятся в конверте, который открывается перед началом экзамена, и ассистенты раздают листы с заданиями. Никто предварительно не знает, кому и какой текст попадется. Для 6-го класса были подготовлены тексты на тему семьи, по произведениям казахской литературы, например, «Менің атым Қожа» Бердыбека Сокпакбаева, также про национальные традиции казахского народа, на тему спорта и тому подобное, – вводит в курс дела учитель.
Завуч школы по учебной работе Светлана Гумарова в свою очередь добавила, что экзамен по государственному языку мотивирует ребят изучать казахский язык.
– Сегодня перед нами стоит задача – повысить качество преподавания государственного языка и вызвать интерес детей к данному предмету. Экзамен или оценка – это не наказание, а мотивация. Честно признаться, долгие годы казахский язык занимал второстепенное место в школьной программе и в обществе. Например, даже сейчас дети не изъявляют желание принимать участие в школьных олимпиадах по казахскому языку. Больше предпочитают математику, английский, информатику. Поэтому данными мерами Министерство просвещения Республики Казахстан хочет поднять статус госязыка, – сказала завуч.
– Некоторых родителей беспокоит то, что вдруг ребенок не сможет сдать экзамен, и это повлияет на перевод в следующий класс, – сообщаем мы переживания родителей – наших читателей.
– Пусть родители не переживают, мы никого на второй год не оставим.
Сам министр просвещения Гани Бейсембаев отметил: экзамен – это мера для улучшения качества обучения казахскому языку, он не должен ущемлять права учеников или стать барьером для перехода в следующий класс. Родителям не нужно ни о чем беспокоиться, у нас нет цели наказать ребенка, напротив, хотим помочь в изучении языка. Экзамен дает ребенку возможность еще раз повторить пройденный материал и восстановить пробелы, – прокомментировала Светлана Гумарова.
Отметим, что по результатам экзамена ученик должен набрать минимально от 12 до 18 баллов – это «3», от 19 до 24 баллов – «4», максимальная шкала, чтобы получить оценку «отлично», должна быть не менее 25-30 баллов. Соответственно, если ребенок набирает менее 12 баллов, его ждет пересдача. Однако тут тоже предусмотрен вариант: чтобы ученики не оставались на пересдачу, им предлагается еще одно задание: диалог либо рассказ о себе, своей семье. За этап «говорение» им прибавляется еще три балла. Продолжительность экзамена составляет полтора часа.
Говорят ученики
Пока мы беседовали с педагогами, из экзаменационного зала вышел шестиклассник, который направился к выходу. Ерасыл, так зовут мальчика, поделился, что уже сдал свою работу.
– Для меня задания были несложными. Я подготовился и, думаю, выполнил их правильно.
На вопрос, как он оценивает свою работу, Ерасыл ответил:
– Думаю, что экзамен я сдал на «4», – предположил ученик.
Еще одна ученица 6-го класса Полина после экзамена рассказала, что тема ее текста была про спорт.
– Думаю, мне повезло. Попался не очень сложный текст, данную тему мы изучали в течение года с нашим учителем по казахскому языку Гаухар Таскаликызы. Так что она была мне знакома. Трудности? Трудновато было написать эссе на государственном языке. Но, думаю, я справилась, – поделилась Полина.
Ну что ж, пожелаем нашим юным собеседникам удачи и отличных оценок. А учителям – грамотных и правильных ответов. Надеемся, что переходные экзамены со временем дадут хороший результат, и казахский язык в Казахстане по факту обретет статус государственного.
Добавим, классы с русским языком обучения сдают экзамены по предметам «қазақ тілі» и «қазақ әдебиеті», а ученики казахских классов – только по «қазақ тілі». Итоговые оценки по указанному предмету в 5-8-х, 10-х классах будут выставляться по результатам экзамена и годовой оценки.
Фото автора