Интервью

Асия Кистаубаева: «Если «умрет» язык, не станет ни народа, ни государства!»

В эпоху глобальной урбанизации многие языки уже теряют свою популярность, даже среди тех же носителей того или иного языка. Какой же будет участь нашего родного, государственного? Сможет ли он конкурировать наряду с другими? Эти и другие проблемы мы обсудили с руководителем областного управления языков Асией Кистаубаевой, которая поделилась своим видением проблемы с читателями «ПК».

– В своем Послании «Единство народа и системные реформы — прочная основа процветания страны» Глава государства Касым-Жомарт Токаев отметил, что каждый гражданин, связывающий свое будущее с нашей страной, должен приложить все усилия к изучению государственного языка. Все это понятно, но на деле даже многие государственные служащие, не говоря уже о работниках других сфер и частных компаний, зачастую не владеют государственным языком. Как выйти из сложившейся ситуации, проще говоря, перефразируя Олжаса Сулейменова, не принижая достоинства других языков, как поднять популярность казахского?

– Да, Президент страны практически в каждом своем программном выступлении, обращенном к казахстанцам, подчеркивает значимость государственного языка. В своем Послании от 1 сентября этого года он отметил, что приложение всех усилий к изу­чению государственного языка и есть одно из проявлений настоящего патриотизма.

Если верить данным интернет-ресурсов, то в 2020 году на Земле насчитывалось 7139 языков, в том числе признанных государственными – 95. И казахский язык является одним из них. К сожалению, по данным социологов, каждые полмесяца «теряется» один язык. То есть язык «умирает», когда умирает последний из его носителей. По­этому сохранение государственного языка в руках самих казахстанцев. Мы живем в полиязычном государстве, где по Основному закону созданы все условия для развития и функционирования языков всех этнических групп, но приоритетным является государственный, то есть казахский язык. Становление казахского языка как государственного – одно из достижений независимости Казахстана. Законодательными актами Республики Казахстан казахский язык является языком государственного управления, законодательства, судопроизводства, делопроизводства. За годы независимости значительно возросло количество учебных заведений, в том числе дошкольных, функционирующих на государственном языке.

Например, в Атырауской области, если в начале 90-х количество общеобразовательных школ, функционирующих только на казахском языке, составляло лишь 3 процента, то в настоящее время ситуация кардинально изменилась. В средне-специальных и высших учебных заведениях основную группу студенческой аудитории сегодня составляют казахоязычные группы. И я не совсем соглашусь с мнением о том, что на деле многие государственные служащие зачастую не владеют государственным языком. В соответствии с Законом «О языках в Республике Казахстан» делопроизводство в учреждениях государственных органов осуществляется на казахском языке. В соответствии с данным Законом вся документация, все мероприятия в государственных органах должны проводиться на государственном языке. Государственные органы в нашей области с 1 января 2001 года перешли на ведение делопроизводства на казахском языке. Я была свидетелем того периода, когда в штате аппарата акима области, в штатах областных управлений, департаментов переводчиков, в функции которых входила работа по обеспечению перевода всех писем, информаций, отчетов, докладов с русского на государственный язык, было единицы. Мы вставали в очередь к ним, чтобы своевременно подготовить свои документы. Сейчас же, наоборот, в нашем акимате гораздо сложнее найти сотрудников, способных подготовить документ сразу на двух языках (казахском и русском), в основном все работают на государственном языке. Ежеквартально управлением по развитию языков проводится мониторинг по использованию государственного языка в делопроизводстве местных исполнительных органов. На сегодня доля государственного языка во внутреннем документообороте (это внутренние приказы, служебные записки, пояснительные записки и другая корреспонденция) местных исполнительных органов Атырауской области составляет 100 процентов. Чуть ниже показатель в исходящей корреспонденции, направляемой в другие госорганы, предприятия, организации.

Так, по итогам второго квартала текущего года доля государственного языка в исходящей корреспонденции составила 98 процентов. Это связано, прежде всего, с тем, что отдельные запросы поступают в госорганы на русском языке, соответственно, и ответная информация предоставляется на русском языке. В государственном управлении поднимается роль казахского языка. Об этом свидетельствует тот факт, что кандидаты в кадровый резерв Президента, формируемый из числа молодых специалистов, обязательно должны быть обладателями официальных сертификатов, подтверждающих уровень владения ими казахского языка.

Другое дело применение государственного языка в сфере обслуживания населения, в среде предпринимателей. Да, здесь есть проблемы, связанные с тем, что не всегда наши граждане имеют возможность получить необходимую для себя информацию на казахском языке. К сожалению, не все предприниматели знают и соблюдают требования Законов «О языках в Республике Казахстан» и «О защите прав потребителей». В соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан любая информация потребителю (в том числе и устная) должна предоставляться сперва на государственном, затем на русском языках. В настоящее время Комитетом языковой политики Министерства образования и науки РК разработан проект нормативно-правового акта по вопросам визуальной информации. Думаю, что с его принятием работа по улучшению сложившейся ситуации намного активизируется.

Тем не менее, каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на получение необходимой ему информации на государственном языке. Здесь важную роль играет активная гражданская позиция. Чем популярнее будет наш родной язык, тем больше он будет востребован. А популяризация казахского языка должна начинаться с семьи, с момента рождения человека. «Ана тілі ана сүтімен дариды», — говорят казахи. С молоком матери младенцу передается язык его предков, традиции и обычаи народа. И дальше, чем старше становится ребенок, тем активнее должна формироваться в нем и вокруг него тяга к познанию родного языка, интерес к нему. Зачастую обучение ребенка мы перекладываем на плечи системы образования, хотя фундамент знаний закладывается в семье с момента познания ребенком окружающего его мира. Поэтому популяризация казахского языка зависит от нас самих, от жителей Республики Казахстан. Формируя чувство патриотизма в своем ребенке, мы должны прививать в нем любовь не только к родной земле, к родителям, к окружению, но и к языку своей Родины — к государственному языку. Все зависит от нас самих, от казахстанцев. Нужно пробудить в себе желание учиться, изучать казахский язык. Никто со стороны не может заставить человека учиться чему-либо. Только ты сам ответствен перед собой и обществом в овладении государственным языком страны, в которой ты родился, вырос и живешь.

– По официальным данным, в Казахстане документооборот (делопроизводство) полностью перешел на государственный язык. Но от этого не легче, сейчас даже младшеклассники из отдаленных аулов не владеют или не на должном уровне владеют родным языком. И это в регионе, где почти 90% жителей — казахи. Как быть с этим? Всему виной только интернет?

– Вопрос о том, что младшеклассники из отдаленных аулов не владеют или очень скупо владеют родным языком, достаточно спорный. Лично я не согласна с таким мнением. Наоборот, как раз дети из сельской местности, особенно из отдаленных аулов, гораздо лучше владеют родным языком по сравнению с городскими сверстниками. Они с рождения слышат родную речь, понимают ее и учатся говорить на казахском языке. Недавно на заседании комиссии по социальным вопросам областного Общественного совета мы обсуждали вопрос подготовки учреждений образования области к новому учебному году. И на нем поднимался вопрос об уровне качества образования в школах, функционирующих на государственном языке, по сравнению с русскоязычными школами. И оказалось, что анализ, проведенный областным управлением образования, показал картину, свидетельствующую о том, что школы, где преподавание ведется чисто на казахском языке, ни в чем не уступают школам с русским языком обучения, даже наоборот, уровень образованности детей, обучающихся на государственном языке, гораздо выше. Об этом свидетельствуют и итоги областных, республиканских олимпиад по различным предметам. Со своей стороны, управление по развитию языков регулярно проводит конкурсы художественного чтения среди молодежи. Эти конкурсы тоже свидетельствуют о качественной подготовке молодых людей из сельской местности.

Однако в период глобальной цифровизации, безусловно, влияние интернета значительно. Особенно для детей и подростков. К сожалению, контент интернет-пространства оставляет желать лучшего. Очень низкий показатель контента на государственном языке. Детские мультфильмы, развлекательные программы и информации в основном не на казахском языке. Увеличение доли контента на казахском языке в средствах массовой информации — одна из задач государственной программы по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 гг. Конечно, соответствующим государственным органам в этом плане предстоит провести большую работу.

– Ежегодно, 5 сентября отмечается День языков народа Казахстана. В чем смысл этого праздника? Как мы видим, все сводится к тому, что в основном в этот день проводятся различного рода собрания и концерты…

– День языков народа Казахстана был введен Указом Главы государства в 1998 году, отмечали его 22 сентября. Именно в этот день в 1989 году был принят Закон о языках в Казахской ССР, которым казахскому языку был придан статус государственного языка. В октябре 2017 года Постановлением Правительства РК День языков народа Казахстана был перенесен на 5 сентября. В этот день в 1872 году родился казахский просветитель и ученый-лингвист, автор первого алфавита казахского языка на основе арабской графики Ахмет Байтурсынов. Начиная с 2018 года День языков народа Казахстана мы отмечаем 5 сентября. Праздник языков народа Казахстана введен в знак уважения ко всем национальностям, проживающим в нашей стране. По Конституции Республики Казахстан государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана. И цель данного праздника – показать казахстанцам, что мы единый народ, для нас важна каждая этническая группа, проживающая в нашей стране. Мы должны чтить и изучать историю, культуру, традиции и обычаи этносов. Формировать взаимоуважение и сотрудничество. При этом через призму этого праздника мы демонстрируем приоритетность государственного языка, мотивируем молодежь к изучению казахского языка. Поэтому частыми гостями праздничных мероприятий выступают представители различных этносов, знающие не только свой и русский языки, но и в совершенстве владеющие государственным языком. Празднование Дня языков народа Казахстана не ограничивается только одним днем. Практически весь сентябрь повсеместно проводятся мероприятия, посвященные теме развития языков народа страны. Это не только концерты и собрания. Традиционным стало проведение фестиваля языков народа Казахстана. Фестиваль служит площадкой для подведения итогов работы за истекший период, когда отмечаются отличившиеся граждане. Признавая их заслуги в сфере развития языков, они награждаются почетными грамотами отраслевого министерства, Комитета языковой политики, благодарственными письмами руководства области, отличительными знаками «Тіл жанашыры». В этот день можно услышать выступления, слова благодарности на разных языках нашего народа, на языке танца познать культуру и обычаи этнических групп. Жить в мире и единстве, не забывая о своих корнях, быть толерантными и уважать друг друга – вот главная идея праздничных мероприятий. В рамках празднования Дня языков народа Казахстана проводятся различные конкурсы, в том числе интеллектуальные, встречи за круглым столом, классные часы, лекции, научно-практические конференции, встречи с представителями этнокультурных объединений, ярмарки воскресных школ, книжные выставки… Спектр и формы мероприятий различные.

 – Рассматриваются ли другие пути выхода из сложившейся ситуации, кроме назидательно-патриотического? Например, финансово-экономическое?

 – В Казахстане в сфере применения и функционирования языков реализуется государственная программа по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 гг. Реализация программы финансируется из республиканского и местных бюджетов. В рамках данной программы предусмотрены мероприятия по усилению роли государственного языка как языка межэтнического общения. А именно: для решения задачи расширения функций и повышения культуры использования казахского языка в области образования, повышения уровня владения казахским языком в организациях государственного и негосударственного сектора, совершенствования применения казахского языка в области информатизации и коммуникаций, регулирования функционирования государственного языка в области культуры, обслуживания населения, СМИ и бизнеса, повышения социального престижа, расширения применения казахского языка в международной коммуникации. Соответственно, все мероприятия государственной программы финансово подкреплены со стороны соответствующих государственных органов, ответственных за их исполнение.

В рамках программы предусмотрены мероприятия как по обучению граждан, так и по обучению обучающих их специалистов, оказание государственной поддержки всем лицам для изучения казахского языка, организация бесплатных курсов по уровням образования при государственных центрах по обучению государственному языку для расширения сферы применения казахского языка.

Ранее при управлении по развитию языков Атырауской области действовал Центр по обучению языкам. В период первого этапа оптимизации государственных предприятий и учреждений данный Центр был объединен с Центром подготовки и повышения квалификации государственных служащих аппарата акима области. С 2018 года этот Центр был передан в ведение Академии государственного управления и в настоящее время функционирует как филиал данной Академии. То есть при областном акимате в последние годы уже не было государственного центра по обучению языкам. В текущем году по поручению акима области управлением по развитию языков была проведена соответствующая работа по созданию нового коммунального государственного учреждения «Учебно-методический центр «Тіл»», которое было зарегистрировано в органах юстиции 16 июля 2021 года. После проведения работы по обеспечению финансирования и укомплектования штатными единицами данный государственный центр по обучению языкам приступит к своей работе.

– Проводятся ли сегодня рейды по соблюдению требований Закона «О языках в Республики Казахстан», если да, то какие нарушения чаще фиксируются?

– Обеспечение соблюдения законодательства РК о языках является одним из направлений нашей работы. В связи с этим, областным управлением по развитию языков, городским и районными отделами, ответственными за работу в сфере развития языков, регулярно проводится мониторинг визуальной информации на объектах обслуживания населения, то есть в крупных торговых центрах, магазинах, гостиницах, отделениях банков, ЦОНах и др. Мониторинг проводится в форме акции с привлечением представителей общественности, НПО, СМИ.

С начала текущего года в целом по области такими акциями был охвачен 381 объект с изучением 1035 единиц визуальной информации (это вывески, различного рода информации для граждан, рекламная информация, ценники, наименования товаров и т.д.). Участниками акций было обнаружено 415 фактов несоблюдения требований статьи 21 Закона РК «О языках в Рес­публике Казахстан». Нарушения связаны в основном с тем, что визуальная информация размещена только на одном языке (по действующему законодательству должно быть на двух языках – на казахском и русском, далее по необходимости и на других языках), также зачастую нарушается порядок размещения текста визуальной информации (правильное размещение: слева или сверху – на государственном, справа или снизу – на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами). На сегодня 197 единиц визуальной информации (или 47%) исправлены и приведены в соответствие с требованиями законодательства РК о языках.

С целью обеспечения соблюдения требований Закона «О языках в Республике Казахстан» управление по развитию языков Атырауской области подписало Меморандум с областным филиалом НПП «Атамекен» о взаимосотрудничестве, в рамках которого в соответствии с совместным Планом работы проводится разъяснительная работа среди предпринимателей. Так, например, 14 июля текущего года в формате онлайн-встречи с руководителями и представителями крупных торговых центров г. Атырау была проведена разъяснительная работа по соблюдению требований законодательства о языках в сфере защиты прав потребителей. В прошлом году такая встреча проводилась на базе областного филиала НПП «Атамекен». Также разъяснительную работу мы проводили и для представителей рекламных агентств, которые непосредственно работают в сфере изготовления визуальной информации по заказу владельцев объектов, оказывающих услуги населению.

Выше я отметила, что Комитетом языковой политики Министерства образования и науки РК разработан проект Закона по вопросам визуальной информации. Ожидается, что с принятием этого Закона ситуация в сфере визуальной информации изменится в лучшую сторону.

– Переход на латиницу. Что делается сейчас в области в этом направлении?

– Распоряжением Премьер-министра РК от 13 марта 2018 года был утвержден «План мероприятий по поэтапному переводу алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года». В целях обеспечения исполнения данного Плана на региональном уровне был разработан и утвержден областной План мероприятий. Всем известно, что в декабре 2019 года Президентом страны Касым-Жомартом Токаевым было дано поручение по усовершенствованию утвержденного ранее нового алфавита казахского языка. Понятно, что вопросы реформы государственного языка требуют взвешенного подхода, тщательного изучения с учетом мнений не только ученых, но и граждан страны. На рассмотрение Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику выносилось несколько проектов алфавита. Неоднократно проводились и публичные обсуждения, в том числе и в онлайн-формате, в которых принимали участие и наши ученые-лингвисты, филологи, учителя общеобразовательных школ. В настоящее время мы ожидаем принятия решения Национальной комиссии и направление согласованного комиссией проекта алфавита на утверждение Президентом страны. На региональном же уровне местными исполнительными органами проводится разъяснительная работа. С начала этого года на территории области было проведено более 40 мероприятий, в местных СМИ и социальных сетях размещено порядка 20 материалов разъяснительного характера. По заказу управления по развитию языков Атырауской области подготовлен ролик о поэтапном переводе алфавита государственного языка на латинскую графику, который в настоящее время демонстрируется на областном телеканале «Казахстан-Атырау».

После утверждения усовершенствованного проекта нового алфавита работа в данном направлении будет активизирована.

Мы восторгаемся нашими соотечественниками не казахской национальности, когда они поют казахские песни или играют на домбре. Но от казахов, читающих в оригинале стихи Пушкина или Байрона, никто с ума не сходит. Когда-нибудь станет ли обыденным для большинства казахстанцев владение казахским языком?

– Я в этом уверена. Все зависит от нас самих. Все в наших с вами руках, уважаемые читатели. Давайте ценить то, что наш родной язык входит в сотню языков, признанных государственными. Если «умрет» язык, не станет ни народа, ни государства.

Спасибо за предоставленную возможность поделиться своим мнением и рассказать о нашей работе.

– И вам спасибо большое за уделенное время для наших читателей.

Каршыга КУШЕКОВ

Administrator

Администратор сайта

Статьи по теме

Back to top button