В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО
Вчера в Астане начала свою работу международная научно-практическая конференция, организуемая комитетом по языкам министерства культуры совместно с комитетом по языкам Турецкой Республики и Обществом информационных технологий Турции на тему: «Опыт создания терминофонда тюркоязычных народов (проблемы терминообразования и терминозаимствования, а также составления многоязычных терминологических словарей)».
Цель конференции — на основе мирового опыта сотрудничества родственных языков укрепить связи тюркоязычных народов в сфере науки, поставить на верный путь процесс заимствования терминов, а также формирование общего терминологического фонда отраслевой терминологии, особенно терминологии в сфере информационных технологий.
Отметим, что первые шаги к формированию общего терминофонда тюркоязычных народов были предприняты еще в 1999 году, когда при поддержке Турецкого информационного общества была создана специальная рабочая группа. В октябре 2001 года был организован первый форум между тюркоязычными народами по вопросам сотрудничества в сфере информационных технологий. Позднее работа коллегиального органа по различным темам была продолжена в Азербайджане, Туркменистане, Кыргызстане. Теперь тюркологи разных стран встречаются на девятом форуме в Астане.
Участник конференции, председатель комитета по языкам министерства культуры Казахстана, профессор Шерубай Курманбайулы рассказал нам, что предложил создать международную научную структуру для унификации тюркоязычной терминологии: «Если мы хотим унифицировать терминологию сразу нескольких языков, нам необходимо создать специальный орган, который бы проводил систематизированную и целенаправленную работу. В эту работу должны включиться языковеды, специализирующиеся на терминах, а также специалисты в различных отраслях жизнедеятельности человека», — заявил профессор.
При этом ученый заметил, что научные связи между тюркоязычными странами еще слабы, поэтому «терминология различных тюркских народов вместо того чтобы сближаться, еще больше разнится».
По словам ученого, это очень значимый шаг на пути к развитию тюркоязычных языков, к сожалению, на различных переменчивых этапах истории не было возможности для их сближения, обогащения. Сегодня, наконец, настало время для исследования языкового наследия тюркского мира.
Айнура ЖУБАНОВА