«ТІЛДАРЫН-2013» В АТЫРАУ
В Малой академии искусств прошла областная олимпиада языков среди молодежи в возрасте от 18 до 25 лет «Тілдарын-2013».
По словам руководителя управления по развитию языков Килымгали Кайненова, олимпиада направлена на выявление и поддержку талантливой молодежи, имеющей высокие лингвистические способности, а также свободно владеющей казахским, русским и английским языками.
Олимпиада проводилась в три этапа по трем языкам. Ребята должны были раскрыть суть заданной темы, написать эссе, сделать перевод. Выполнение всех заданий было строго ограничено во времени.
В состав жюри вошли доктор филологических наук Жусип Кадыр, председатель атырауского филиала общества «Қазақ тілі» Абилхан Тулеушев, преподаватели английского языка Центра повышения квалификации, переподготовки и обучения языкам госслужащих аппарата акима области Зоя Маменова и Жанылсын Галиева, представляющая техническую гимназию с углубленным изучением английского языка, а также преподаватель русского языка школы-гимназии №30 Жемис Утегенова.
Оценка работ участников осуществлялась по следующим критериям: умение свободно излагать сообщение на трех языках, творческий подход к изложению материала, содержательность, объемность высказываний, ораторские способности, лексическая насыщенность. А также умение держать себя и правильно распределить заданное время.
Итак, руководствуясь на основе указанных критериев, жюри определило победителей: Гран-при областной олимпиады «Тілдарын-2013» и возможность участия в республиканской олимпиаде завоевал Жасулан Самиголлаулы — студент Атырауского инженерно-гуманитарного института.
На первом месте Даурен Кадыров, на втором месте — Адильбек Танкиев и Дария Есенгалиева. Третье место заняли Биржан Бадел, Динара Олжабаева, Айзада Сагналиева.
Роза АЛЬДЕШОВА,
фото Ерлана АЛТЫБАЕВА
ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛДАР-КОСЕ
Четырехлетний сын моей знакомой как-то «гулял» по интернету в поисках мультфильма перед сном (непременный получасовой атрибут) и «кликнул» мульт про Алдара-Косе. Смотрел завороженно и на следующий день, а потом где-то еще с неделю просил включить еще и еще раз мультик про известнейшего героя казахских сказок.
Интересно, что мультфильм был современный, снятый в модном сейчас формате 3D, на казахском языке, хотя мальчик был наполовину украинец, наполовину кореец, говорящий с самого рождения на русском, а казахский знающий на уровне тех уроков, которые ему начали преподавать в детсаду. Но ему было так интересно узнавать о все новых и новых историях про Алдара-Косе, что незнание языка его не останавливало. Тем более, в конце каждой серии следовало, так сказать, закрепление пройденного материала — повторение отдельных слов, фраз с переводом на русский. Я подумала, что это неплохая идея: популяризация и изучение с помощью мультфильмов государственного языка. Тем более, что если какие-то фразы все-таки не переводились, мальчуган то и дело интересовался у матери переводом, и та вынуждена была бежать к словарю, и таким образом, сама постигала казахский.
Сегодня много говорят о необходимости совершенствования методик по изучению государственного языка. Выпускаются интересные пособия, самоучители, словари. Между тем, немало наших граждан высказываются о том, что к проведению уроков по казахскому языку в школе учителя сами относятся безынициативно, на уровне обычной зубрежки, нет стимуляции к тому, чтобы школьник вышел за пределы кабинета и говорил на государственном языке. По собственному опыту могу также добавить, что и языковые курсы эту проблему не снимают. Здесь дают знания на уровне третьих-пятых классов, но ведь мне нужно знать гораздо больше!
Одно радует, что в детсадах начали с выдумкой изучать казахский, и вообще, языки. Причем, изучают не в назидательной форме, а в непринужденной, легко и весело. Знаю, что в садике №31 «Балдаурен» на уроки приходят Гаухар, Маша и Джейн. Это «куклы», в которых удачно перевоплотились воспитатели, которые на казахском, русском и английском языках общаются с детьми, ведут с ними диалог. Превалирует, конечно, государственный язык. Может, пока малышам удается выучить всего несколько слов, но главное — это интерес ребенка к изучению языков.
А у моей знакомой в папке «Избранное» на рабочем столе компьютера теперь лежит полностью скачанная версия нового мультфильма об Алдар-Косе. Она ходит на курсы изучения казахского и просто удивляет своими успехами. Нет, пока она еще не «шпарит» по-казахски, но с гордостью говорит, что во всем «виноват» ее сын Лешка и… Алдар-Косе.
Надежда ШИЛЬМАН