«Камшат» – от «Камчатки»
В областной научно-универсальной библиотеке имени Г. Сланова прошла торжественная презентация книги «Атаулар сыры – тұнған тарих» об истории наименования физико-географических объектов, месторождений и населенных пунктов, расположенных на территории нашей области.
Как отметила модератор встречи, и.о. руководителя областного управления культуры, развития языков и архивного дела Асия Кистаубаева, в 2017 году в рамках реализации государственной программы духовного возрождения «Рухани жаңғыру» был инициирован проект «Атаулар тарихы». Для его реализации была создана научная экспедиция, в состав которой вошли ученые, краеведы, филологи, историки, представители исполнительной власти и т.д. В течение пяти лет люди колесили по селам районов и городов области, встречаясь с населением, узнавая подробности о названиях. Все собранные материалы об истории — названия более четырех тысяч объектов – вошли в книгу «Атаулар сыры – тұнған тарих». К сожалению, не увидели ее выхода известные краеведы, активные участники экспедиции Абат Кенжегалиев и Амангали Амиржан.
О проведенных работах рассказали члены экспедиции.
– К работе мы приступили весной 2017 года, в каждом ауле встречались со старожилами, выуживая любую, даже самую незначительную информацию. К примеру, в селе Сафон Курмангазинского района на окраине есть аул в несколько домов под названием Камшат. На наш вопрос, откуда название, аким села развела руками, но тут один старичок сказал: «Что гадаете, это местные русские Камчаткой назвали, а казахи переделали на наш язык!» Или есть село, называемое Бугачинск, не имеет смысла ни на казахском, ни на русском языках. После долгих изысканий выяснилось, что там тек ручей – бұлақ бұлғақты аққан, отсюда пошло название. Также есть аул Жангелди, и он не имеет никого отношения к революционеру Алиби Жангельдину из Торгая, название идет от слова жыңғыл (тамариск), его просто переиначили на русскоязычный лад. В Курмангазинском районе также мы узнали о названиях сорока озерков на территории только одного сельского округа! Там же мы обнаружили птицу балтатұмсық, а в Макате узнали о растении с неизвестным в науке названием. Кстати, там, на берегу водоема, среди густой растительности живет зверь семейства кошачьих, похожий на рысь, но тоже имеет свое необычное название. В ходе экспедиции поняли, что мы сами не знаем и не подозреваем, какие у нас водятся звери и птицы и какие растут растения. А сколько новых названий местностей, захоронений мы узнали! Каждая новая находка очень радовала и вдохновляла членов экспедиции, за время работы были разные интересные приключения, смешные ситуации. Самое главное, мы узнали много нового о своем крае и поделились сведениями в книге, – отметил известный краевед Отепберген Алимгерей.
Свои поздравления с выходом книги, которая, безусловно, станет очень важным историческим документом, высказали гости праздника ученый-историк Амангельди Шамгонов, заместитель акима города Нуржан Ермуханов.
Честь перерезания символической ленточки была предоставлена Отепбергену Алимгерею и еще одному активному члену экспедиции, ветерану атырауской журналистики Бакытжану Жумату.
Как сообщила руководитель отдела управления по развитию языков Жемис Дияшова, по десять книг будут переданы во все библиотеки области. В свободной продаже ее не будет.
Алма ТУРГАНОВА