СЧАСТЛИВЕЙШИЙ РОДИНЫ СЫН

Абу Сарсенбаев — народный писатель Казахстана, поэт, мастер художественного слова, патриарх национальной литературы, родился 15 октября 1905 года в селе Жанажол Курмангазинского (бывшего Денгизского) района Атырауской области, в семье рыбака. Прожил удивительно красивую, долгую жизнь (умер в1995 году). Служил в рядах Советской Армии, участник Великой Отечественной войны. Работал редактором в газете «Теміржолшы», директором, заведующим отделом Казахского государственного объединенного издательства, директором Казахского государственного учебно-педагогического издательства, членом правления и советником Союза писателей. Его многогранная литературная и общественная деятельность была высоко оценена Родиной. Он награжден орденами Октябрьской Революции, Отечественной войны I степени, Красной Звезды, Трудового Красного Знамени, Дружбы Народов, «Знаком Почета», «Құрмет», «Парасат».

Абу Сарсенбаев — казахский поэт, писатель и просветитель своего народа. Это человек, который подарил миру свои произведения, свой труд и свою любовь. Он прошел очень большой путь вместе со всей страной. Где-то этот путь оказался довольно суровым. В совсем еще раннем детстве он был вынужден помогать матери, которой в те времена было очень тяжело: после смерти отца и старшего брата Абу на ее попечении оставалось еще пять детей. Позже Абу Сарсенбаев расскажет о своем детстве и о жизни каспийских рыбаков в романе «Рожденные на волнах». Сама по себе книга является шедевром казахстанской литературы! Ее стиль и содержание наполнены яркими красками реальной жизни того периода.

Писать стихи Сарсенбаев начал рано, но грамоте обучился поздно, уже будучи взрослым. Учился в Астраханской совпартшколе, в Алма-Атинском комвузе. После работал в редакции газеты железнодорожников. С этой поры его трудовая деятельность тесно переплетается с литературной работой, уже тогда весьма плодотворной. В 30-е годы Сарсенбаев — литературный сотрудник республиканской газеты «Енбекши казах», а затем он основал газету «Турксиб» и стал ее редактором. Вскоре автору обративших на себя внимание взыскательной читательской публики сборников «Волжские волны», «Дар сердца», «Клятва», посвященных жизненным устремлениям современников, предложили  возглавить Казахское государственное объединенное издательство.

Он глубоко любил свою Отчизну, свой народ, и когда грянула Великая Отечественная, Абу ушел добровольцем на фронт и находился в рядах армии вплоть до 1946 года. «Мой старший друг Абу» — так озаглавил свои воспоминания о Сарсенбаеве известный  башкирский писатель Мустай Карим. «После тяжелого ранения в грудь, меня, как негодного к строевой службе, послали на работу в газету «Советский воин» 3-го Украинского фронта. Сразу замечу: в нашем разноплеменном коллективе почти отсутствовало солдатское чинопочитание. Почет и уважение у нас определялись талантом, смелостью и расторопностью фронтового журналиста. Но все-таки в наших глазах старшинство во всех отношениях принадлежало Абу Сарсенбаеву — и по возрасту, и по многим человеческим качествам: это безмерная доброжелательность, правдивость без оглядки, степенность и в то же время страстность — к месту. Сарсенбаев, с его добротой и отзывчивостью  всегда готов был прийти на помощь человеку в трудную минуту, помочь в беде. Кажется, он меня сразу принял в свою душу.

Более двух лет, как говорится, «в боях и трудах» жили мы вместе, шли рядом, одолели долгий победный путь через Украину, Румынию, Болгарию, Югославию, Венгрию до Австрии. Победу встретили в Вене. Мало кто сегодня представляет будни фронтового журналиста. Постоянно в дороге, постоянно в движении — от редакции до передовой и обратно. На войне нет безопасных троп. Журналист оказывается и под бомбежкой, и под артиллерийским и минометным обстрелом, и в гуще горячей схватки с врагом, когда идет вместе с наступающими войсками. Он — живой свидетель и летописец военных подвигов, очевидец гибели героев. Одним из тех, кто нес эту миссию, был и Абу Сарсенбаев… Война сроднила нас, но и мирное время не разлучало. Вдруг звонок из Уфимского аэропорта. Снимаю трубку — Абу. Оказывается, его самолет на несколько часов сел в Уфе. Мчусь на аэродром. Обнимаемся. Показываю ему свой город. Успели и нагуляться, и наговориться, и навеселиться. Каждый мой приезд в Алма-Ату отмечался застольем в доме друга и надеванием  чапана. А как он порадовал меня, приехав на мое 60-летие! Выступая перед студентами Башкирского Государственного университета, он сказал: «Ваш Мустай Карим — наш Мустай Карим, он солдат храбрый, фронтовой журналист, бесстрашный, человек надежный». Эти слова возвращаю ему самому. Он действительно был солдатом — храбрым, фронтовым журналистом — бесстрашным, человеком — настоящим».

С полей военных сражений Абу Сарсенбаев возвращается со знаменитым сборником «Белое облако». Да и все послевоенное творчество Сарсенбаева посвящено героическим будням соотечественников. В книгах «Записки офицера», «Монолог офицера», «По следам героев» писатель с большим мастерством и проникновенностью передает внутренний мир защитников Родины. Не одно поколение ценителей литературы зачитывалось его романами, нашли путь к сердцам зрителей его пьесы «Поединок» и «Морская любовь», поставленные на сценах республиканских театров. Многоопытный мудрый мастер щедро делится  с читателями своими знаниями и наблюдениями в замечательных книгах «На стыке веков» и «Святая любовь» и других, в которых отражаются все сложности современной жизни. Но о чем бы он ни писал, во всех его произведениях звучит огромная любовь к Родине, к жизни, к природе, к человеку.

Я — землянин!

Счастливейший родины сын.

Это впитано с детства

И жизнью привито.

Я таким и пребуду

Вовек!

До седин!

И заботам земным

Мое сердце открыто.

В его сердце жила огромная любовь к его малой Родине.  Видный деятель культуры Орынбасар Карасаев  вспоминает, что Сарсенбаев не только сам  приезжал часто в родные края, но и внимательно следил за успехами земляков. Способствовал их творческому росту, находил время рецензировать их произведения. Когда атыраусцы привезли в Алма-Ату спектакль, поставленный по его произведениям о рыбаках, он был на всех представлениях, а потом артистов пригласил к себе домой. И был очень интересный, содержательный разговор.

Когда готовила материал о нашем драматурге Берике  Куркутове, узнала, сколь тесная дружба связывала этих двух талантливых атыраусцев. Да и со всем коллективом  областной газеты поддерживал самые тесные отношения.

Наш коллега, журналист и писатель Утепберген Алимгереев  с огромной теплотой и нежностью говорит о  Мэтре литературы и поэзии: «Среди творческой интеллигенции бытовала такая поговорка, вернее, перифраз известного выражения  Некрасова «Поэтом ты, может быть,  и станешь, но Абу Сарсенбаевым — невозможно». Вот  в такой полушутливой, но искренней форме отдавали дань его широкой душе, его сердечности и заботливости  писатели и поэты, все, кому посчастливилось знать его.

Я познакомился с Абу-ата на его 60-летии, отмечавшемся в Атырау. Читал свои стихи, посвященные ему. Он  не просто поблагодарил, а сказал, что есть способности, что мне нужно учиться  дальше. Такая поддержка дорогого стоила. Мало того, он еще, увидев меня в КазГУ (так он всегда поступал, знакомился с абитуриентами), пригласил зайти к нему домой. Их дом был открыт для всех, никакой, как теперь сказали бы, звездности. У них всегда  находили  прием и уютный кров все земляки, родственники. И даже вовсе чужие люди. Как-то  раз, когда я пришел к ним, увидел молодую девушку, поинтересовался, кто она — дочь, племянница? Оказалось, что посторонняя девушка: просто Абу-ата  увидел ее  в ЖенПИ  плачущей — не прошла по конкурсу, а в Семипалатинск возвращаться  стеснялась. Не мог он оставить  человека  в беде, привел ее к себе жить. Она устроилась сначала на заочное отделение, а когда,  после первой сессии произошел «отсев», стала студенткой-очницей. Все годы учебы  прибегала к  ним, как к своим родным людям. И таких примеров десятки. Скольким  подающим надежды молодым людям помогал  поступить учиться, устроиться на работу. Помню, какое участие он принял в судьбе поэта-инвалида Зейнуллы Шукурова. А как  переживал Абеке за Зейнуллу Кабдолова, которому предстояла защита диссертации: обзванивал всех членов  комиссии, рассказывая о таланте и заслугах  нашего выдающегося земляка».

И жена, Лазиза  Сергазина, по всем отзывам была подстать Абеке,  тоже  душа-человек. В прошлом году в Павлодаре открыли ее музей. Талантливый, яркий журналист, ответственный секретарь журнала «Женщина Казахстана», затем республиканской газеты.  Прекрасная переводчица. Одна из первых женщин, совершившая хадж в Мекку, когда это еще не приветствовалось властями. Так что пара подобралась  замечательная.  И атмосфера у них в доме была   удивительная — царили доброта, стремление поддержать, духовность, умение сопереживать. А какое почтение к литературе, языку. Не случайно и  дочь их выбрала  для себя такую же профессию. Райхан Абугалиевна — кандидат филологических наук. А вот сына они  потеряли. И такие это замечательные люди, что не дали горю ожесточить их сердце. Они еще больше помогали всем юношам, как бы в них  видя свое дитя. С 1947 года Сарсенбаев  работает директором Казахского учебно-педагогического издательства. Много делает он для пропаганды знаний и повышения  нравственного уровня подрастающего поколения. Его учебники «Родной язык», «Хрестоматия по литературе» и «Книга для чтения» превращаются в поистине настольные книги для учащейся молодежи.

Свои усилия и энергию Сарсенбаев направляет на  подготовку к публикации произведений других авторов. Так что он  получил широкую известность, как заботливый наставник молодой литературной поросли.

Удивительно, как он  мог вести такую  огромную общественную деятельность при  загруженности непосредственно личным творчеством. Пятитомник его избранных произведений, по праву вошедший в золотой фонд казахской литературы, далеко не полное его наследие. И прекрасно, что не только казахстанцы имеют возможность познакомиться с ним. Произведения Сарсенбаева переведены на русский, украинский, эстонский, таджикский, туркменский, болгарский и ряд других языков народов мира. Так что он уже не только наше достояние, но и гордость всей планеты. Абеке же, в свою очередь, старался нам подарить  знакомство с  видными деятелями искусства  других стран. Значителен его вклад в литературу и как переводчика.

Счастливейший, по его же утверждению, сын своей земли вел к счастью и всех, с кем сводила его жизнь. И потому  никогда не иссякнет к нему любовь и вечной будет светлая память земляков.

Любовь МОНАСТЫРСКАЯ

One thought on “СЧАСТЛИВЕЙШИЙ РОДИНЫ СЫН”

  1. Отличный материал! Спасибо вам. Я сейчас как раз пишу дипломную работу по творчеству Абу Сарсенбаева и был бы благодарен если бы могли обменяться информацией.Пожалуйста свяжитесь со мной Kakimdanabayev@gmail.com буду признателен

Comments are closed.