АктуальноНовостиПолитика

Графическая реконструкция сознания

Подавляющее число граждан нашей страны поддерживает идею перехода казахского алфавита на латинскую графику. Новый алфавит должен быть не только удобным, но и способным сохранить всю красоту звучания казахского языка. Эти слова, прозвучавшие на собрании актива Атырауской области, которое вел аким области Нурлан Ногаев, стали главным информационным посылом.

По словам главы региона, проект «Рухани жаңғыру» продолжает набирать обороты. В нашей области реализуются шесть его направлений. И наша общая задача на сегодня – толково разъяснить населению, простым людям, для чего и зачем нужно перевести казахский язык на латинскую графику.

– Сегодня мы собрались для того, чтобы обсудить этот вопрос. Это нужно для того, чтобы идти вперед, обозначить для себя направления, путь в будущее. Как только прозвучало предложение Главы государства, все граждане нашей страны, независимо от возраста, положения, стали активно обсуждать, что нам даст переход на латиницу. Думаю, вы смогли для себя сделать правильные выводы, – акцентировал Нурлан Ногаев.

Как отметила депутат областного маслихата, филолог по образованию Людмила Ли, вопрос принятия нового алфавита лежит не просто в языковой плоскости, здесь проблема более глубинная, связанная с модернизацией общественного сознания. Понятно, что новый лингвистический курс позволит быстрее и эффективнее интегрироваться в глобальное мировое пространство.

– Надо признать, что перспективы развития нашего государства связаны с триязычием. Это факт, который мы понимаем и принимаем, – отметила со сцены Людмила Ли. – Работая руководителем языкового центра, я вижу потребность в изучении государственного, русского языков, но все-таки в большей степени люди записываются на английский язык. Это я к тому, что переход на латиницу не вызовет больших проблем.

По мнению спикера, с которым нельзя не согласиться, недостаточно будет только выучить алфавит. Необходимо, в первую очередь, создать «правильные орфографические, фонетические, толковые словари с хорошей, удобной транскрипцией. Необходимы грамотные учебники и методические пособия».

Предложение Людмилы Ли поддержал ветеран журналистики, председатель Атырауского филиала международного общественного объединения «Қазақ тілі» Абилхан Тулеушев. Как он подчеркнул, в казахском алфавите есть восемь уникальных звуков, которые не должны затеряться в новом алфавите. Необходимо их обозначить и до конца 2017 года утвердить новый алфавит.

– Лет 6-7 назад, когда наше общество только начинало активно пользоваться смартфонами, я была удивлена, как хорошо и без проблем наши молодые люди пишут латинским шрифтом. И всем все было понятно. И тогда осознала, что наши молодые люди не боятся перемен, могут быстро перестраиваться. Думаю, что на сегодня для нас основная задача при переходе на латиницу – подготовить кадры. Нужны хорошие лингвисты, филологи, языковеды, чтобы они могли сохранить и передать красоту исконного казахского языка, – акцентировала главный менеджер офиса «Рухани жаңғыру» Орынтай Биманова.

Подытоживая собрание актива, аким области Нурлан Ногаев отметил, что в целом население Казахстана, примерно 96 процентов, поддерживает перевод казахского языка на латиницу. Это дело времени. И хотя в столь важном вопросе торопиться не стоит, времени для долгих раздумий у нас нет.

Марина КУАНЫШЕВА

Administrator

Администратор сайта

Статьи по теме

Back to top button