Рухани Жаңғыру

Көрісу в Таскале

Широкое празднование Наурыза в пригородном селе Таскала началось 14 марта с традиционного обряда көрісу. Первыми люди идут в семьи, где есть старшее поколение.

Наурыз — самый ожидаемый праздник для таскалинцев, ближе к көрісу снохи в домах начинают хлопотать и готовиться к главному дастархану — закупать необходимые продукты, доставать припасенный сочым. «ПК» побывала на празднике көрісу в женском общественном объединении «Хиуаз».

Наш народ, живя в степи, умел радоваться всему, был свободен во взглядах и открыт душой миру. Предметы быта с национальным орнаментом в ярких цветах в жилищах сразу придают праздничное настроение. Текеметы, алаша, убранства для юрты, яркие лоскутные корпешки, подушки, всевозможные изделия для проведения семейных торжеств, всего не перечислить. И вся эта красота сотворена нашими рукодельницами объединения «Хиуаз». Своему ремеслу они с удовольствием обучают всех желающих. Как жаль, что мы когда-то ушли от этого, посчитав эти предметы устаревшими и заменив их на фабричные бездушные аналоги. В этот день представители женского объединения пришли оказать почтение и поздравить с Наурызом к самой старшей из подруг — к 75-летней Манар Джумаговой. Красивые, в белых кимешек (головной платок) и кажекей бабушки одна краше другой. Их лица излучают покой и доброту и, кажется, разгладились все морщинки. И вот женщины заходят в дом с добрыми пожеланиями, и начинается көрісу. Кто не знает, в этом обряде есть свои правила. Женщины обнимаются только с женщинами, и называется это «төс қақтыру», а с мужчинами женщины здороваются двумя руками. При этом женщины здороваются, вытянув руки, касаясь плечами крест-накрест не менее трех раз. Таким образом, они показывают, насколько соскучились и рады встрече после долгой зимы. Встречающие гостей молодые снохи сначала делают приветственный поклон и только потом обнимаются. По традиции пришедшие подруги вручают свои подарки хозяйке. Между тем гостей вместе с хозяйкой встречает приглашенный в честь праздника житель Таскалы, известный в республике музыкант-жырау Турлан Бисембаев. Затем все рассаживаются за празднично накрытый дастархан. Удивительно, какое многообразие блюд можно приготовить из, казалось бы, обычного молока. Наши предки знали в этом толк. К примеру, такие сладкие лакомства без сахара, как балкаймақ, иримшик, жент гораздо предпочтительнее магазинных конфет. А в искусстве приготовления блюд из мяса, думаю, им нет конкурентов. Наши предки были лучшими скотоводами, домашнее животное для степняка было источником всего: пищи, одежды, всей домашней утвари, самого жилища, средством передвижения. Поэтому неудивительно, что они знали толк в приготовлении вкусностей из мяса. В этом мы убедились на мастер-классе, специально организованном бабушками из объединения «Хиуаз». Но об этом чуть позже. Тем временем молодые снохи несут главное блюдо праздника – Қазақша ет. На самом деле, казахи именно так называли бешбармак (пять пальцев). Это неправильное название укрепилось за последние 30-40 лет. Я сама с детства помню, как мама говорила: «Ет асамыз», то есть «варим мясо», и в кулинарных книгах рецепт был, помню, под названием «Қазақша ет». Турлан ага прочитал молитву, и гости приступили к трапезе. Блюдо сегодня подается в специальной посуде «астау», вырезанной из дерева. За вкусной трапезой, как правило, подается душистый сорпа (бульон). После сорпы наступает время обряда передачи бас табак (главное блюдо), молодые снохи делают поклон и уносят блюдо, получая благословение старших. Во время чаепития бабушки рассказывают о том, как раньше праздновали наступление нового года.

— Мы празднуем Наурыз сегодня также, как праздновали наши родители, когда нам было 6-7 лет. С детства мы росли с этим праздником, поэтому на протяжении всей жизни передаем эти традиции молодому поколению. Наурыз был для нас праздником радости после долгой холодной зимы. В эти дни искренняя радость переполняет людей. В каждом доме кипел казан с мясом, припасенный с согыма, на дастархане появлялись сбереженные сладости. Люди надевали свои лучшие наряды и шли по домам. Праздничный дастархан занимали наурыз-коже, баурсаки, тары-талкан, балкаймак-иримшик, быламык. И обязательно подавалось главное блюдо — мясо по-казахски, — рассказывает Айым Сейткызы.

— С получением независимости мы широко празднуем Наурыз. Нас сегодня радует, что у людей появился интерес к национальным традициям. А мы рады делиться, рассказывать, показывать. Особенно важно, чтобы сегодняшнее молодое поколение знало и передавало эти знания своим детям. С потеплением воздуха мы начнем проводить мастер-классы по обучению ткачеству алаша, готовить текемет (киіз басу), – отмечает Балымша Алжанкызы.

Разговоры продолжаются музыкальным подарком от жырау Турлан ага, затем гостьи исполняют народные песни «Маусымжан», «Камажай», «Дедім-ай!». Традиционно звучат пожелания здоровья, благополучия и изобилия в наступившем году.

ДЕВОЧКА — ПОДАРОК ВСЕВЫШНЕГО

В нашем народе рождение дочери воспринималось большим подарком от Бога, она считалась источником благости каждой семьи. Девочку баловали с детства, потому что она считалась гостьей (қыз-қонақ), ее усаживали на почетном месте в доме, ей в числе первых предоставляли слова для пожеланий и т.д. Привилегии замужней дочери в доме отца сохранялись навсегда. Шахарман Ерсеитова по этому поводу рассказала интересную историю. – У моего отца Абилкасыма было три старших сестры, все остальные дети умерли в трудные годы. Сестры были замужем, но не имели детей. Как-то 18-летним пареньком наш отец приезжает к старшей сестре в гости. И происходит такая история — сестра играет с маленьким ребенком своей абысын (жена деверя) и случайно роняет его.

В эмоциях абысын выговаривает ей: «Бог поэтому не дает тебе ребенка!» Заметив страдания сестры, парень заявляет: «Апа, когда я женюсь, я отдам вам своего ребенка!» Он женится в 20 лет, и когда у него рождается первый сын, приехавшая сестра напоминает ему об обещанном. И отец без слов отдает своего первенца. Мама сильно переживала, но перечить воле мужа не стала. Своего первенца они увидели только в 13-летнем возрасте, так сестра боялась, что заберут сына обратно. Когда жена была беременна вторым ребенком, приехала вторая сестра и, показывая на живот снохи, заявила: «Это будет мой ребенок!» «Да, пусть будет так, я тебе не откажу!», — ответил ей отец. Отцу были настолько дороги сестры, что он смог отказаться от второго ребенка.

Вторая сестра забрала новорожденную девочку до наступления сорока дней. А потом приехала третья сестра и сказала: «Ты двоим сестрам отдал по ребенку, а что мне дашь?» «Все, что попросишь!», — ответил брат. «Следующего ребенка отдашь мне?» — спросила сестра и получила утвердительный ответ. Только представьте, каково было отцу отказаться от своих троих детей! По духу он был очень сильным человеком. Но, к счастью, двоих последних детей сестры потом вернули, когда те сильно заболели и были при смерти. Испуганные сестры, отдавая, детей обещали больше не забирать их. Тогда сестре Розе было три, а брату Амиру — полтора года. Но оказавшись дома с родными, дети быстро пошли на поправку. Потом младшая сестра отца все же усыновила и вырастила сына младшего брата мужа. Помню, когда в гости приходили сестры мужа, наша мама следила за ними, чтобы заметить, что им приглянется. Если сестра повела рукой по ковру, то сразу заворачивала его для подарка. И еще обязательно барашка грузили в машину. Вот такое было отношение к дочерям и сестрам в казахских семьях, хотя сегодня для кого-то это может показаться дикостью, — делится воспоминаниями Шахарман Ерсеитова.

МАСТЕР-КЛАСС ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНЕ

В ходе встречи бабушки объединения «Хиуаз» провели мастер-класс для молодых снох Нагимы Султановой и Жулдыз Игамбердиевой. Айым Сейткызы показала, как готовить бөже. Визуально оно напоминает обычную колбасу. Его готовят из бараньей кишки, которую заполняют мелко нарезанным мясом, курдюком и рисом. Затем посолив и поперчив, варят. Балымжан Алжанкызы в свою очередь начала готовить қарын бүрге. — Он готовится из требухи (қарын) овцы. Очищенную требуху для удаления запаха промывают несколько раз в соленой воде. Это блюдо интересно тем, что оно готовится в полости требухи. Содержимое қарын бүрге — это разные части туши баранины и овощи. А еще есть бас-бүрге, в этом случае в требуху закладывают голову барана. Приготовление таким образом придает блюду особую мягкость и вкус. У нашего народа каждая часть туши овцы имеет свое предназначение, смысл. К примеру, старейшему или свату преподносят главное блюдо –голову барана, а, допустим, мужу дочери или сестры нужно дать откушать грудинку и т.д. У наших предков не существовало понятия «отходы» от забитого скота, все шло в дело, даже кости имели свое предназначение. Их использовали для изготовления разнообразной домашней утвари и даже предметов детских игр (альчики), — отмечает Балымша апа. Между разговором она наполняет подготовленный мешок требухи кусками баранины и овощами и зашивает его с помощью тебен ине (большая игла) и обычной нити, закрепив посередине шва полую трубку для выхода воздуха. Затем қарын бүрге варится в течение двух часов. Следующее блюдо – жау жүрек, его подают молодым людям для поднятия смелости духа. Оно хорошо тем, что готовится недолго. Для приготовления этого блюда нужно взять печень и тонкие листья внутренего жира требухи. Печень отмачиваем в молоке и нарезаем тонкими и широкими полосами. Затем жировые листья разрезаем в виде четырехугольников среднего размера. Нарезанную печень выкладываем на жировые листочки и заворачиваем их, закрепляя концы тонкими деревянными палочками (можно зубочистками). Жау жүрек готовится в духовке в течение 15 минут, — рассказывает Айым Сейткызы.

Готовое жау журек выкладывается на листья салата, блюдо выглядит очень аппетитно и имеет отменный вкус! Айым апа также продемонстрировала готовку быламык и тары коже. Быламык готовится из кукурузной муки: зерна кукурузы пропускают через ручную мельницу (диірмен), таким образом получают муку. Кукурузную муку нужно предварительно обжарить на сковороде, получив бежевый цвет. Затем муку помещают в кастрюлю, наливают молоко и перемешивают до однородной массы. После чего быламык ставят на огонь и варят перемешивая в течение 7 минут. Готовое блюдо щедро сдабривают сливочным маслом. Быламык готовят для роженицы, буквально в первые часы после рождения ребенка она должна поесть быламык. Как правило, женщина в такой момент нуждается в скором востановлении. Блюдо из натуральных продуктов богато витаминами. Быламык полезен и для пожилых людей, придает им силы. Тары-коже также готовится легко и быстро – в молоке варится тары, оно также богато витаминами, — рассказывает Айым апа. По словам наших собеседниц, они уже сами на своих участках выращивают кукурузу, пропускают ее через ручную мельницу и получают муку.

НАУРЫЗ-КОЖЕ ОТ ЖУЛДЫЗ

Между тем 23-летняя сноха Жулдыз разливает гостям наурыз-коже, ее движения легки и быстры. Но когда пришла снохой в этот дом 17-летней девушкой, она ничего не умела. Жила в городе и не подозревала о многих традициях и обрядах. Сегодня опытная сноха, мама трех ребятишек уже знает, как себя представить, и хорошо знает, где и как себя вести согласно вековым традициям. – Я являюсь келін рода Уйсин, относящегося к Старшему жузу. На протяжении пяти лет каждый год, с 14 марта я готовлю наурыз коже, потому что как говорили наши предки, в доме, где варится в честь Наурыза наурыз-коже, будет изобилие и сытость. Моя свекровь с первых дней моего прихода в дом говорила мне: «Всегда готовь много, это приведет к изобилию!» Поэтому я готовлю наурыз-коже в большом казане. Традиционно начиная с көрісу к нам приходит много гостей, чтобы поздравить с новым годом наших родителей. В наурыз-коже я добавляю семь ингредиентов: сүр ет (вяленое мясо), шубат, айран, кұрт, изюм, маш, фасоль, крупа. Наурыз-коже все пьют с удовольствием, это вкусный и сытный напиток, — рассказывает Жулдыз.

НЕ ПОТЕРЯТЬ СВЯЗЬ С КОРНЯМИ

– В нашем народе почитание старших прививается с молоком матери. Поэтому в сельских населенных пунктах жители в первую очередь обходят дома старейшин для получения благословения — бата. Аул Таскала отличается особым национальным колоритом, здесь чтят все традиции и обряды, широко празднуют все национальные и религиозные праздники. Что интересно, жители города, поселившиеся в Таскале, меняются во всем, начинают следовать традициям, снохи начинают носить платки, отказываются от вызывающей открытой одежды и т.д. Несколько лет назад в соседнем доме поселилась молодая семья с детьми. Молодая жена ходила во дворе в коротких шортах, с распущенными волосами. Через некоторое время она стала носить платья, а потом покрыла голову платком. Меня порадовало,что семья пришла к этому выбору осознанно, без какого-либо постороннего участия. Думаю, они ежедневно наблюдая за нашей жизнью, приняли наш уклад, сегодня они вместе с сельчанами празднуют все наши праздники, соблюдают традиции. От этого они только выиграли, ведь все наши традиции имеют созидательную цель, призывают к добру и пониманию друг друга. Сегодня все слушают тренинги известных зарубежных психологов, не понимая, что все их советы и практики веками заложены в укладе нашего народа,– говорит руководитель женского общественного объединения «Хиуаз» Шахарман Ерсеитова.

Алмаа Турган

Специальный корреспондент

Статьи по теме

Back to top button