ВО ИМЯ УВАЖЕНИЯ К ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ
Северо-Каспийский Консорциум реализовал программу, направленную на поддержку развития казахского языка.
Еще в 2005 году 27 ноября Северо-Каспийским Консорциумом была утверждена «Программа содействия РК в развитии казахского языка». В этом году данной программе исполнилось восемь лет. Представители компании «Норт Каспиан Оперейтинг Компани Б.В.» (НКОК) и компании-агенты «Аджип ККО» и «НК «Продакшн Оперейшнс Компани Б.В.» (НКПОК) в торжественной обстановке передали властям Атырауской и Мангистауской областей более 18 тысяч книг. Они были написаны и изданы в рамках данного проекта, который призван поддерживать государственную программу функционирования и развития языков РК. Открывая церемонию, менеджер по репутационным вопросам компании НКОК Жагпар Егизбаев отметил, что цель сегодняшней встречи с общественностью в Атырау — рассказать присутствующим о проделанной работе и ознакомить с данной программой.
— В 2005 году Северо-Каспийским Консорциумом было принято решение осуществить программу в поддержке развития и расширения сфер применения казахского языка. В рамках программы за эти восемь лет были осуществлены восемь больших проектов. Издано более 18 тысяч книг на различную тематику — словари по нефтегазовой тематике, очерки, методички, самоучители, курсы изучения казахского языка, — сказал в своем выступлении Жагпар Егизбаев.
Восемь проектов были составлены по разным направлениям — разработка и издание казахских толковых, казахско-русских, русско-казахских, казахско-английских, англо-казахских словарей, обучающих программ, учебников, учебно-методических и других материалов как в бумажном, так и в электронном виде, научно-исследовательские работы в области составления технической терминологии в нефтегазовых и отраслях экономики, общественно-значимых мероприятий по популяризации и расширению области применения казахского языка, организация семинаров для преподавателей и методистов казахского языка.
Гостями торжественного мероприятия стали заместитель акима области Шынгыс Мукан, деятели культуры Атырауской области и, конечно же, авторы этой литературы — доктор филологических наук, профессор Евразийского национального университета имени Л. Гумилева, директор института Алаш и духовного развития Бекжан Абдуалиулы, кандидат педагогических наук, доцент Атырауского государственного университета имени Х. Досмухамедова Бибигуль Кайыржанова, научный сотрудник исследовательского научного института математики и механики Казахского национального университета имени аль-Фараби и доктор филологических наук, профессор Атырауского государственного университета имени Х. Досмухамедова Кадыр Жусип.
По словам Бекжана Абду-алиулы, все издания сыграют значительную роль в реализации государственной политики по дальнейшему развитию государственного языка, поскольку представляют собой методику совершенствования способов обучения и преподавания языка. В ходе работы над проектом ученые, помимо словарей, выпустили несколько теоретических трудов.
— Я представляю Евразийский университет им. Гумилева г. Астаны, — говорит профессор Бекжан Абдуалиулы. — Данное мероприятие имеет огромное государственное значение. Программа развития и функционирования казахского языка работает в течение нескольких лет. Мы — ученые института Алаш и духовного развития — с 2007 по 2012 год, то есть в течение пяти последних лет работали над большим проектом под названием «Государственный язык — основа цивилизаций и духовного развития в Республике Казахстан». Итогом этой работы стал выход в свет 14 книг, каждая из которых была выпущена солидным тиражом. В том числе три книги посвящены обучению казахскому языку иностранных граждан. Затем мы впервые выпустили двухтомный «Словарь древних казахских литературных слов». Также разработали большой двухтомный сборник «Тюркские имена», куда вошли казахские, каракалпакские, ногайские, башкирские имена, была издана большая книга «Ономастика Астаны».
Важно подчеркнуть, что проекты по развитию казахского языка были тщательно рассмотрены Консорциумом, свои предложения по проекту высылали государственные, коммерческие, общественные и другие организации. Все поступившие предложения прошли предварительную экспертизу в компетентном государственном органе. Следовательно, только после определенных процессов проверки соответствия всем необходимым критериям отбора проект передавался на финансирование и реализацию. Одним из обязательных условий, предъявляемых к проектам, являлся ожидаемый и положительный эффект от их реализации проекта. Иначе говоря, эффект от программы должен быть очевидным, общественно-значимым и долговременным. А то, что этого удалось достичь, не вызывает никаких сомнений.
Динара КАНБЕТОВА