Лекцию на эту тему для слушателей курсов Регионального центра переподготовки, переквалификации и обучения языкам государственных служащих аппарата акима области прочитала заведующая кафедрой полиязычной подготовки АГУ им. Х. Досмухамедова Жумазия Абдрахманова.
По словам Жумазии Мажитовны, переход на латиницу является частью масштабного проекта модернизации общественного сознания.
– Проблема перехода на латиницу обсуждалась среди ученых в 1993, 2007, 2013 годах. Латинский алфавит – самая распространенная графика в мире. Нелишним будет назвать его международным, потому что даже те страны, которые имеют свой алфавит, используют его. В их числе многочисленный Китай, развитая Япония и другие. То, что мы когда-то в течение нескольких лет писали на латинском, может положительно повлиять при переходе от кириллицы. После принятия Независимости нашей страной латинская графика начала проявляться еще больше в повседневной жизни. Даже сейчас названия многих иностранных и местных фирм пишутся по-латински.
Также латиница, несомненно, даст возможность всем нашим соотечественникам писать по единому алфавиту и понимать друг друга. Потому что сейчас казахи на своей исторической Родине используют кириллицу, в Турции и Узбекистане – латиницу, в Китае – приспособленную арабскую. На практике мы видим трудности, возникшие из-за разной графики, у студентов казахской диаспоры за рубежом, обучаюшихся в АГУ, – сказала Ж. Абдрахманова.
По ее мнению, для практического применения более подходит проект алфавита, разработанный методическим центром развития языков им. Ш. Шаяхметова.
Добавим, что ученый ответила на многочисленные вопросы слушателей курсов касательно процедуры перехода алфавита на латинскую графику.
Куралай КУАТОВА