Делать мир лучше
Компания Microsoft удовлетворила просьбу атырауских нефтяников и разработала производственное приложение на трех языках – казахском, английском и русском. Это значит, что все казахстанские предприятия могут пользоваться этим приложением и без проблем перевести ведение документации на государственный язык, согласно требованиям закона. Инициатором этого исторического события является управляющий производством завода Комплексной технологической линии (КТЛ) ТОО «Тенгизшевройл» Сабит Ажибек.
От пастуха до нефтяника
Сабит с детства мечтал о профессии зоотехника. У мальчишки, родившегося на юге, где любовь к труду впитывается с молоком матери, не было времени для безделья. Если не скотоводство, то полеводство всегда нуждалось в свободных руках. В многодетной семье у каждого из десятерых детей были свои обязанности, Сабиту нравилось возиться с домашними животными. Мальчишке казалось, что лучшего занятия, чем пасти овец верхом на лошади, просто не существует! Отсюда и мечта о профессии. В 1984 году он едет в Алматы с твердым намерением поступить в зооветеринарный институт. Однако дядя по матери предлагает ему другой вуз, уверяя, что профессия специалиста по тепло-, газоснабжению прокормит его. И Сабит, воспитанный в уважении к старшим, вынужден был согласиться. Оказалось, что поступил он правильно, во всяком случае, ни разу не пожалел о сделанном выборе. Напротив, если бы пришлось заново прожить жизнь, то он повторил бы тот же путь, заверяет Сабит Ажимбек.
В 1991 году Сабит с сокурсниками оказался в числе последних дипломированных специалистов, которые получили направление на работу по старой системе высшего образования. Он в числе пятерых парней из разных областей отправился на Тенгизское месторождение. В те годы Тенгиз не был привлекательным местом работы, как сейчас, его можно было описать как богом забытое место. Летняя жара, зимняя стужа и царящая вокруг разруха не обещали ничего хорошего. Работа на Тенгизском газоперерабатывающем заводе, где не было никаких условий ни на рабочем месте, ни в быту, еще и не оплачивалась.
– Зарплаты как таковой не было, один раз в месяц нам выдавали аванс. Тогда я работал в проектном бюро по пять дней, утром уезжали, вечером возвращались. Так вот, весь месяц мы брали еду у торговцев на базаре в Кульсары под запись, а, получив аванс, спешили расплатиться. Также, помню, в выходные я подрабатывал, делая расчеты и чертя проекты местным студентам, которые учились в Волгограде. Они меня снабжали хлебом, сахаром, а иногда черной икрой и сайгачьим мясом! (смеется). В то время денег не было, в обиходе был бартерный обмен. Я проработал на Тенгизе безотрывно семь месяцев, домой так и не съездил. Помню, моя рубашка продырявилась в локте от постоянной носки, я отрезал негодную часть и носил дальше. К тому времени приехавшие со мной сокурсники начали уезжать, не выдержав трудностей. До сих пор удивляюсь, почему я не уехал! В апреле 1992 года я перевелся на промысел – 15-дневную вахту, только тогда я смог навестить домашних. Жили в общежитии, где не было никаких условий. Помню, мы брали простыни из дома, стелили их в поезде, а потом еще использовали 15 дней вахты. О стирке не было и речи, еда была низкого качества, нередко случались отравления. Работали по 12 часов и валились с ног, едва успев умыться.
В 1993 году на Тенгиз пришел Шеврон, и ситуация стала резко меняться в лучшую сторону – условия проживания, прием пищи, доставка на рабочее место, своевременная зарплата, появилась спецодежда и т.д., – вспоминает наш собеседник.
Со временем новое руководство заметило добросовестного работника и начало доверять ему ответственные посты. Сначала Сабит стал мастером, потом возглавил цех, затем отдел и т.д. В конце концов, приступивший к работе в 1991 году в качестве оператора котельной компании лидера нефтегазовой отрасли «Тенгизшевройл», Сабит Ажибек достиг должности управляющего производством КТЛ.
Государственный язык – в приоритете
– В самом начале своей работы я придерживался принципа, что на Тенгизе должны работать местные жители, ведь они родились на этой земле. Поэтому по своей инициативе начал учить слесарей и сантехников из Сарыкамыса профессии оператора. В то время не было центров обучения, поэтому мы взяли эту ответственность на себя. Не все сельские парни стремились расти профессионально, многие ленились, довольствовались тем, что имели, тогда приходилось их задевать за живое, дразнить, мотивировать. Так начинался их профессиональный рост – из операторов в старшие операторы, консультанты и т.д. Сейчас они уже ветераны ТШО!
Когда местных парней стало много, возник вопрос, почему мы не говорим на своем языке. Были отговорки, что все инструкции на русском языке. Тогда я сказал ребятам, что есть закон о применении государственного языка повсеместно, и если мы его будем исполнять, никто не будет против. Переводу всех документов предшествовал случай.
Однажды в моем присутствии наш коллега вдруг сказал: говорите на понятном языке! Мы замолчали, возникла пауза. Затем я спросил его: сколько он здесь работает?
– 15 лет!
– Английский знаешь? За какое время выучил?
– Знаю, за три года!
– А почему за 15 лет, работая среди нас, не выучил казахский язык? Я прощаю тебе твой выпад, но с сегодняшнего дня все инструкции и документация будут переведены на государственный язык!
Сабит Ажибек сразу занялся этой работой, выяснил, какой бюджет нужен для реализации проекта по переводу всей документации на казахский язык. Все прошло гладко, и скоро он был воплощен в жизнь. Так с 2011 года на заводе КТЛ вся документация, все инструкции ведутся на госязыке. Даже таблички на дверях, в бытовых комнатах, меню в столовой написаны на казахском. Все указания, приказы от руководства компании и даже указы правительства предоставляются для работников на государственном языке. Кроме того, все собрания проходят на государственном языке.
К празднованию столетия Алаш Орды КТЛовцы во главе с Сабитом Ажибеком официально оформили название одного здания завода в «Алаш Орда», зарегистрировав его в БТИ Жылыойского района. Здесь есть актовый зал для собраний, офисы старших операторов, комната отдыха, столовая. В свободное время работники беседуют на тему истории, поют народные песни и т.д. Неоднократно в гостях было руководство компании «Шеврон», именно здесь многие иностранцы узнали об истории первого правительства казахов Алаш Орда.
– Мы рассказали им об алашординцах, о том, что глава правительства Алихан Бокейханов знал девять языков. Все члены правительства были высокообразованными людьми. Иностранцы были рады узнать значение часто звучавших на заводе слов Алаш Орда. С тех пор праздники мы отмечаем в Алаш Орде, – сообщил Сабит Ажибек.
Был случай, после которого руководство компании раз и навсегда закрыло вопрос отмечать Наурыз или нет при экономических трудностях. В 2008 году в мире случился экономический кризис. В начале марте от руководства пришел циркуляр-просьба: «Может, отложим празднование Наурыз до лучших времен?» Сабит сразу отправился на прием к большому руководству и сказал: «Пусть никто не справляет Наурыз, но мы будем!» Он объяснил ему, что для казахов важны два праздника – день Независимости и забытый, но возродившийся Наурыз! Все остальные праздники можете отложить, вплоть до Дня нефтяника.
– Видя мою решительность, он произнес: Сабит, сколько тебе нужно денег? Я ответил: хватит 10 тысяч долларов. Он сказал: будет! Затем я позвал руководителей подрядных компаний из Кульсары. «Помогите нам справить Наурыз, поставьте 2-3 юрты, все, что можем – это дать вам 10 тысяч долларов». Они откликнулись с радостью, даже пытались отказаться от денег. В общем, предприниматели устроили нам шикарный Наурыз, пригласили казахстанскую звезду эстрады Нурлана Еспанова, – вспоминает наш собеседник.
В коллективе есть правило – если кто-то по разным причинам не знает казахского языка, но старается познать и произносит слова с акцентом, смеяться, шутить строго запрещено. Сейчас уже никто не стесняется и продолжает учить язык. Конечно, находились недовольные этим процессом, они писали жалобы на имя генерального директора ТШО. Но никакой реакции не было, потому что есть требование закона Казахстана.
Microsoft сказал «Да!»
Цифровизация Казахстана намного облегчила жизнь не только простых жителей, но и произвела маленькую революцию на производственных площадках. Компания «Тенгизшевройл» также подключилась к реализации государственной программы. Какие изменения привнесла цифровизация в жизнь нефтегазового гиганта, можно рассмотреть на примере сменного журнала. Кто работал на производствах, знают, что каждая смена заполняет журнал, куда вносятся время и действия за 12 часов. На Тенгизе дневная смена пишет отчет для ночной, ночная также заполняет журнал для извещения о действих дневных коллег. Все это делалось в бумажном журнале. Для перевода сменного журнала в электронный вариант Тенгизшевройл напрямую обратился в компанию Microsoft, попросив разработать приложение. Разработчики обязались выполннть в лучшем виде и попросили внести свои предложения-пожелания. Тогда Сабит Ажимбек внес предложение: «На заводе 90 процентов сотрудников являются казахами, поэтому мы подпишемся под проект, если в приложении будет использоваться наш государственный язык, если нет, то мы отказываемся от него!» Представители Microsoft ответили: «Без проблем, мы выполним ваше пожелание. Предоставьте нам 350 тысяч технических слов на казахском языке».
– В 2015 году, когда я работал в промысловом отделе, мы тогда еще перевели технические термины на казахский язык, там было порядка трехсот тысяч слов. Потом еще были наработки при составлении технического словаря. В результате получилось больше слов, чем просили сотрудники Microsoft, и они приступили к работе. За год компания разработала приложение, затем готовили интерфейсы, чтобы сделать услугу максимально удобной для пользователя. Затем прошли процессы тестирования нового продукта. Наконец в 2019 году на заводе заработало новое приложение. У каждого работника в телефоне, компьютере установлено это приложение. Сейчас уже забыты слова «пронумеровано, прошнуровано», которые были в обиходе операторов, вручную заполнявших журнал. Сегодня он в электронном варианте на государственном языке, для коллег-иностранцев текст в автоматическом режиме переводится на английский язык. Причем, если бумажный журнал мог читать оператор другой смены, затем старший оператор, затем начальник цеха, только получив его на руки, теперь с электронным вариантом может ознакомиться вся вышестоящая цепочка, вплоть до руководства Шеврона в США! – рассказывает Сабит Ажибек.
Делать мир лучше
По словам Сабита Ажибека, главная ценность любого предприятия – это человеческая жизнь. Наш собеседник – один из тех, кто занимался разработкой программы контроля безопасности производственного отдела на Тенгизском заводе. Он много раз руководил работами по предотвращению аварийных ситуаций и переводу производства на безопасный режим. Его предложения положены в основу философии эффективной эвакуации.
– Все мы имеем право на ошибку, главное – извлечь из этой ситуации опыт. Не ошибается только тот, кто не работает. У меня есть правило: если человек допустил ошибку, поддержать его, а не ругать. «Здесь ты сделал замечательно, а тут надо сделать вот так!» Так человеку будет легче усвоить урок и улучшить свои способности. Также есть пять хороших правил, озвученных основателем концерна «Тойота». Он говорил, что в любой ситуации надо задавать пять вопросов «зачем». К примеру, кто-то говорит: мне нужно купить телевизор. Спрашиваешь, зачем? Чтобы посмотреть такой-то фильм. А зачем тебе этот фильм? После пятого «зачем» человек начинает задумываться: нужен ли ему на самом деле этот телевизор или нет. Также считаю, что каждый человек на своем месте должен стремиться хоть чуточку улучшить мир вокруг себя. По жизни всегда придерживался родительского напутствия: «Ешкімнің ала жібін аттама». В этих словах заключена вся философия жизни моего народа, – говорит нефтяник.
Конечно, за 32 года работы Сабит Ажибек пережил много разных событий, но благодаря своему трудолюбию и настойчивости заслужил большой авторитет среди коллег. В этом году он справляет 30-летие семейной жизни, с супругой Эльмирой они вырастили четырех сыновей и одну дочку. За безупречную работу в нефтяной сфере, за новаторство он награжден нагрудным знаком «Заслуженный деятель нефтяной отрасли», медалью «Ерен Еңбегі үшін», почетными грамотами Министерства нефтегазовой промышленности и др. А самое главное – Сабиту Ажибеку благодарны тысячи сотрудников, которые состоялись в своей профессии при его наставничестве.
Алма ТУРГАНОВА