Новости

Феноменальный юбилей

Делегация атырауских корейцев приняла участие в международном медиафоруме этнических СМИ, который прошел в городе Алматы. Наш регион представляли руководитель этнокультурного объединения «Тхоньиль-Атырау» Людмила Ли и активисты молодежного крыла. Медиафорум, приуроченный к 100-летнему юбилею республиканской газеты «Коре Ильбо», собрал участников со всех областей Казахстана, России, Кыргызстана, Узбекистана и Южной Кореи. Стоит отметить, что работа форума прошла за круглым столом в конференц-зале местного Дома дружбы, а торжественная часть мероприятия – во Дворце Республики. 

ЗНАЧИМОСТЬ И МАСШТАБЫ

Начну с того, что удивило. Как сотрудника общественно-политической газеты  «Прикаспийская коммуна» Атырауской области, которая тоже имеет за плечами вековую историю, поразили масштабы и высокий уровень празднования этнического республиканского печатного издания. 

Во-первых, само двухэтажное здание местного Дома дружбы, где и проходила двухдневная работа секционных заседаний, вызвало зависть: «Вот бы и нам такой же». В просторных фойе с мягкой мебелью и в светлом зале конференций, оснащенном всей необходимой техникой, и вправду не стыдно принимать гостей международного уровня. А грандиозность торжественного мероприятия, посвященного 100-летнему юбилею республиканского издания «Коре Ильбо», подчеркивалась участием в нем многих официальных лиц. На форуме среди участников и гостей мы увидели заместителя председателя Ассамблеи народа Казахстана, заведующего секретариатом АНК Администрации Президента РК Марата Азилханова, вице-министра культуры и информации Каната Искакова, акима города Алматы Ерболата Досаева и Чрезвычайного Полномочного посла Республики Корея в Казахстане г-на Чжо Тэ-ика. 

img 8820

О том, что виновники торжества проделали кропотливую подготовительную работу для встречи гостей, было видно, как говорится, уже «с вешалки». Вечером Дворец Республики встретил зрителей голубыми огнями вечернего Алматы. Вдоль лестниц великолепного просторного здания стояли девушки, одетые в национальные корейские костюмы – ханбог, и не уставали отдавать поклоны каждому гостю, приветствуя их на корейском, казахском и русском языках. 

Еще одним изумлением для меня – кореянки из Атырау – стало то, что я увидела сразу столько корейцев Казахстана на одной площадке! Оказывается, нас не так уж и мало: зал был полон.  

Официальная часть торжественного мероприятия началась с выступления председателя АКК Юрия Шина, а заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана Марат Азилханов вручил лидеру Ассоциации корейцев Казахстана поздравительное письмо от имени Президента страны Касым-Жомарта Токаева. В речи заведующего секретариатом АНК искренними и трогательными были воспоминания об истории создания старейшего печатного издания, которое, как и народ, было сослано на чужую землю. 

– Имя корейского сподвижника Хвана Дон Хуна, который во время депортации взял с собой не теплую одежду и еду, а типографский шрифт, спрятанный в мешке риса, по праву должно навечно сохраниться в истории корейцев. Именно благодаря таким самоотверженным людям печатное издание «Коре Ильбо» продолжает жить и работать. Также мне хотелось бы вспомнить еще одного вождя борьбы за независимость Республики Корея – генерала Хон Бон До, прах которого долгие годы бережно хранился на казахской земле – в городе Кызылорде. И я, будучи уроженцем Кызылорды, жил на улице имени Ход Бон До. Сегодня я уверенно могу сказать, что казахский народ с честью выполнил свой исторический долг, а народная память будет проносить сквозь потоки времени чувства взаимной благодарности и уважения казахстанцев и корейцев, – сказал М. Азилханов.        

Поздравления прозвучали и от вице-министра культуры и информации Каната Искакова и Чрезвычайного посла Республики Корея. 

Затем зрителей ждал двухчасовой концерт, подготовленный государственным республиканским академическим корейским театром, отметившим свой 90-летний юбилей. В этот день на сцене Дворца республики была особая программа: исторические документальные миниатюры, которые разворачивались перед зрителями, рассказывали о трагической судьбе корейцев и о благородстве и гостеприимстве казахов, принявших их на своей земле. Сменяющиеся декорации, костюмы и сцены создавали динамику событий. А национальные танцы в стиле шаманских ритуалов, народных мотивов и современных композиций дополнялись великолепными выступлениями вокалистов, барабанщиков и создавали в зале атмосферу тайны и торжественности. 

img 8821

Вишенкой на торте – главным сюрпризом для зрителей – стало выступление народной артистки Казахстана Розы Рымбаевой, которую зал встретил стоя, бурными аплодисментами.

УНИКАЛЬНОСТЬ СОБЫТИЯ

Теперь о работе самого медиафорума. Главным посылом участников диалога стала мысль об уникальности сохранения этнических СМИ в Казахстане, в частности корейского печатного издания «Коре Ильбо», имеющего вековую историю. Председатель республиканской Ассоциации корейцев Юрий Шин и главный редактор газеты Константин Ким в своих выступлениях отметили, что подобной старейшей корейской газеты, выпускающейся за пределами этнической родины, нет больше нигде в мире.

– Уникальность данного исторического феномена в том, что этническое СМИ, которое выпускается на корейском языке уже 100 лет, сохранилось именно в Казахстане. Это и есть результат большой работы АНК, мудрой государственной политики, ратующей за единство нашего многонационального народа, – сказал председатель АКК.

В ходе диалога участники говорили и о значимости роли этнических СМИ в построении Нового Казахстана, сохранении межнационального согласия и единства в полиэтническом сообществе, о формировании идентичности, а также поднимались актуальные вопросы: «Куда движутся русскоязычные корейские СМИ?», о проблемах миграции коре сарам из стран СНГ в Корею.

Если подробнее остановиться на выступлениях представителей научного сообщества, то, на наш взгляд, высказывания профессора, доктора исторических наук, советника АКК Георгия Кана были наиболее интересными. Так, ученый считает, что сегодняшние СМИ должны взять на себя роль регулятора, чтобы гармонизировать гражданскую и этническую идентификации.

– Когда я начал прорабатывать данный вопрос, то обнаружил, что в дебрях цифровизации и искусственного интеллекта теряется сама сущность человека. На мой взгляд, сегодня необходим совершенно другой подход – надо воспринимать идентификацию как степень соучастия, – считает профессор. По его мнению, на высшем уровне она делится на гражданскую и этническую.

– В полиэтническом обществе эти две категории не могут существовать друг без друга. Гражданская – на первый взгляд проста: я – гражданин Казахстана. А как узнать, идентифицировался ли он на самом деле?  Я думаю, хорошим идентификатором является «мемлекетік тіл». Если ты заговорил  на государственном языке, значит «басқа ешқандай сұрақтар жоқ». Этническая же – всегда консервативна, и тут роль этнических СМИ огромна: сохраняя свои национальные традиции, культуру, язык, они должны выступать для своей нации как этносимвол, исполняющий «аманат», который оставили им предки, при этом не забывать, что несут информацию в многонациональное общество, – резюмировал профессор. – В этом смысле газета «Коре Ильбо» полностью выполняет свое предназначение: она выходит как на корейском, так и на русском языках, при этом освещая главные политические события Казахстана. 

Также интересно было услышать мнение ветерана газеты «Коре Ильбо», ныне главного редактора газеты «Российские корейцы» Валентина Чена. Он заставил участников форума серьезно задуматься: куда двигаться дальше этническим СМИ в век цифровизации?  

– У меня, как главного редактора российской газеты, на этот вопрос ответа нет. Но как человек, который жил в советское время в Казахстане, а теперь в России, могу сказать, что ни одно государство в СНГ не может сравниться с уникальным пространством многонационального государства, как Казахстан. Именно здесь корейская газета смогла просуществовать 100 лет. Исходя из своего личного опыта, могу сказать, что за 25 лет авторского проекта газеты «Российские корейцы» мы не можем создать такую среду, как в вашей стране: удерживать значительную часть корейского электората в информационном поле и собирать на одной площадке представителей корейской диаспоры всех отраслей общественной жизни, – высказался приезжий гость. 

Также в рамках международного медиафорума состоялось подписание меморандума о сотрудни­честве средств массовой информации корейцев в странах СНГ и в Республике Корея. Была презентована книга «История газеты «Коре Ильбо» в биографиях и лицах (1923-2023)». Автор данного издания – заслуженный деятель журналистики Дмитрий Шин – собрал 409 очерков о каждом из сотрудников газеты, начиная с 1 марта 1923 года.

В завершение дискуссии главный редактор корейской газеты Константин Ким, отмечая значимость республиканского издания в истории современного Казахстана, поделился планами на будущее, обозначил основные задачи газеты, которые сегодня стоят перед коллективом. 

Примечательно, что в этот день состоялась и церемония награждения сотрудников редакции газеты. И здесь меня тоже ждало удивление: среди награжденных были такие молодые штатные специалисты редакции, как журналист-SMM, журналист веб-сайта, сотрудник, заполняющий инстаграмм, ютуб-канал, специалист, на котором держится весь аудиовизуальный контент газеты, и даже подчитчитца.

В приватном разговоре с главным редактором мы узнали, что старейшее издание, несмотря на свой солидный возраст, активно развивает веб-сайт, социальные сети, канал, новостные видеоролики и даже выпускает свой глянцевый журнал.

– Наша газета, как и другие печатные издания, сталкивается с постоянно меняющимися вызовами и трендами. Прежде всего, это конкуренция социальных сетей, новостных сайтов, уменьшение тиража бумажной версии и другие. Поэтому, чтобы газета продолжала жить, она должна постоянно перестраиваться, развиваться. В данное время «Коре Ильбо» через АКК и корейские этнические объединения распространяется почти во всех регионах Казахстана. Сегодняшний тираж газеты составляет 1 500 экземпляров, – прокомментировал К.Ким. 

СПРАВОЧНО 

Республиканская газета «Коре Ильбо» – крупное корейское издание. На сегодняшний день она является единственной газетой, которая выпускается на корейском языке за пределами корейского полуострова, сотрудничает с крупными южнокорейскими средствами массовой информации. 

Первый номер газеты «Коре Ильбо» вышел 1 марта 1923 года, тогда она называлась «Сенбон», что в переводе означает «Авангард». До 1937 года газета издавалась на Дальнем Востоке. В связи с депортацией корейцев часть редакционного коллектива газеты оказалась в городе Кызылорде. Здесь издание было переименовано в «Ленин кичи», что в переводе на русский язык означает «Ленинское знамя». Лишь в конце 70-х годов издание, имея статус республиканской газеты, переезжает в Алма-Ату. В 1988 году газета была награждена орденом Дружбы народов, а в 1991 преобразована в корейскую международную газету «Коре Ильбо». 

ГОВОРЯТ УЧАСТНИКИ ФОРУМА

Людмила Ли, руководитель этнокультурного объединения «Тхоньиль Атырау»: 

– Нынешний год был провозглашен Годом регионов, и для ассоциации корейцев Казахстана мероприятие, посвященное 100-летию газеты «Коре Ильбо», стало важной отправной точкой к активному вовлечению всего корейского сообщества в деятельность организации. Благодаря общим усилиям мы смогли создать незабываемую атмосферу, которая еще раз подчеркнула и продемонстрировала богатую историю и культуру корейского народа в Казахстане. Подобные мероприятия, несомненно, являются источниками вдохновения и мотивации для дальнейшей работы региональных объединений. И, конечно, в самое ближайшее время мы соберем актив правления, организуем встречи со старейшинами, активистами молодежного крыла и наметим планы и цели, поставленные АКК. Могу сказать, что уходящий год завершается огромной работой и очень хорошими результатами. В регионах было реализовано много новых проектов, в том числе и в нашей области. Мы и дальше намерены повышать имидж корейского этноса в Казахстане и укреплять связи между государствами. Сохранять и приумножать богатое наследие корейской культуры в нашей стране – наша общая задача.

Олеся Клименко, главный редактор газеты «Дойче альгемайне цайтунг»:

– Все этнические СМИ в свое время пережили становление, возрождение газет. Мы старались сохранить и возродить культуру, язык, который был утерян во время репрессий. Нашей газете – 55 лет, корейской – 100, и все эти годы мы выступаем своеобразным мостом между нашими соотечественниками, как внутри страны, так и за ее пределами. Сегодня перед нами стоит задача – сохранить богатое культурное наследие, которое досталось нам от предыдущих редакций: это материалы об известных личностях, интересных исторических событиях, связывающих наши народы. Поэтому сегодня этнические СМИ должны не только профессионально и эффективно сохранять свои особенности, но и формировать национальную идентичность Казахстана. И как показал 100-летний юбилей газеты «Коре Ильбо», необходима трансформация, мы учимся друг у друга. Например, мы стали показывать небольшие новостные ролики, но с учетом нейросетей и искусственного интеллекта автоматически можно делать перевод на английский, казахский, русский языки. И если раньше нас читали только представители немецкого этноса, то сегодня мы имеем возможность расширять свою аудиторию. Сегодня нельзя замыкаться на себе, нас должны читать и представители других этносов. У нас одна цель – в сложной политической повестке информировать о межнациональном согласии, о том вкладе, который внесли и вносят разные этносы, проживающие на территории Казахстана для создания мира и процветания нашей страны.

Анжелика КИМ

Атырау-Алматы-Атырау 

Administrator

Администратор сайта

Статьи по теме

Back to top button