Так называется увидевшая свет книга, презентация которой прошла на прошлой неделе.
…Живу на этом свете вроде давно, привык если уж не ко всему, то очень ко многому. Но вот так и не разучился удивляться. Собственно, это и не так плохо: удивление делает жизнь более красочной, наполняя разнообразием.
Таким разнообразием наполнилась жизнь, когда в Фейсбуке начал читать короткие рассказы Жагпара Егизбаева. Знаю автора очень давно, достаточно хорошо. Но как-то и не думал, что он вдруг начнет писать. А я, несмотря на любую степень занятости, буду читать его творения. И… ждать следующего рассказа. Хотя стоит ли тут удивляться? Жагпар «купил» и меня, да и, думаю, тысячи своих читателей простотой изложения, доступностью темы. Сумев воскресить те моменты нашей недавней истории, очевидцами которых все мы были: последние годы социализма, из которого нам обещали прыжок в коммунизм. Перестройка, развал не только экономики, но и нашего сознания, дикий капитализм с «капиталистами» — вчерашними вожаками комсомола во главе.
Что привлекает в рассказах Жагпара в первую очередь? Умение найти в, казалось бы, обыденной теме «изюминку», посмотреть на нее с тонким юмором. Необидно посмеявшись над героями рассказа. И не только над героями, но и над собой. А это, смеяться над собой, особый дар, данный далеко не всем. Это и цепляет. А еще литературное изложение – особый язык. Но вряд ли при написании Жагпар преследовал цель кого-то поразить этим литературным изыском. Думаю, он просто письменно вспоминал прожитое, встреченных на пути людей, которые чем-то запали в глубины памяти. Просто вот такой Богом данный дар позволяет ему обычную историю облечь в форму, которая захватывает. Он может даже и смешить не хочет, но так уж получается, что большую часть рассказов без смеха не прочитаешь. При этом, они, рассказы, невольно погружают читателя в воспоминания. Будь то упоминание о знаменитом кинотеатре «Юность», вокруг которого прошла жизнь нескольких поколений, или о «гурьевской каше», про которую все слышали, но никто не знает, что это такое. А искать трехлитровую банку с черной икрой в огороде? Не зная реалий, и не поверишь – подумаешь, мол, фантазирует автор. А так и было. Когда читаешь о предприятиях, то даже если они не названы, невольно их вспоминаешь, узнавая в N или А знаменитого директора или секретаря парткома. Про линяющие бордюры — это вообще отдельная история. Можно сказать, фишка города. Потому что мыть бордюры или даже мост тряпкой перед прибытием высоких гостей могли только в Гурьеве (ну, как в других городах красить траву, до чего у нас не доходило).
Не оставит равнодушным читателя и раздел «Приключения экспатов в Атырау». Мне кажется, немало интересных историй с иностранцами есть у каждого жителя региона. Это сейчас они привыкли и к нашим реалиям, и к нашему менталитету, и образу жизни. А поначалу, действительно, казусы вокруг иностранцев возникали на каждом шагу. Все помнят, какая непролазная грязь была в городе. Возле каждого учреждения или заведения стояли самодельные металлические корытца с водой, а рядом палки с намотанными на них тряпками. Для очистки обуви от грязи. Сколько живу, в каких только странах не побывал, но такого изобретения не встречал. Поэтому о трудностях перевода, казусных ситуациях, в которые у нас попадали экспаты – нужно просто прочитать. Это словами не передашь.
Как и раздел «Безумные девяностые». Здесь тоже есть трудности перевода. Правда, уже с русского на русский. Кто застал те годы, вернутся в свою молодость. Те, кто помоложе, должны поверить автору на слово: он просто передал несколько «картинок» тех действительно безумных лет. Так молодые окунутся в историю, которую они, к счастью, не застали. Хотя и в те годы люди радовались жизни не меньше, чем сегодня. Ну да, трудно было. Но это была наша жизнь, а из нее, как из песни, слов не выкинешь. Жагпару удалось воскресить и эти годы. Тоже с неподражаемым юмором. Хотя, как поймет читатель, порой было не до смеха.
И еще об одном не могу не сказать. Рассказы написаны с соблюдением всех канонов жанра, живым, образным русским языком. Чего лукавить, далеко не все носители русского языка имеют такой словарный запас, такое умение филигранно обыгрывать слова и выражения. И в этом не было бы ничего удивительного или необычного, кому какое определение нравится. Если бы не одно «но». Жагпар закончил школу …с казахским языком обучения. И вот так виртуозно владеет языком, на котором не учился. Поэтому почему-то я просто уверен: эта книга первая, но далеко не последняя.
Об этом я сказал Жагпару во время презентации его первой книги. И, кстати, Жагпар Егизбаев журналистам не чужой, а даже родной человек. Он – менеджер по внешним связям компании NCOC. Человек, который работает с журналистами. Таков вот «главный» пресс-секретарь компании.
Виктор СУТЯГИН