«АЛИЯ» ИЗУЧАЕТ КАЗАХСКИЙ
Председатель еврейского этнокультурного объединения «Алия» Павел Ткач в беседе о делах в этом обществе отметил, что приоритетом их деятельности в год 20-летия Независимости Республики Казахстан стало изучение государственного казахского языка. На это этнокультурные объединения и граждан республики нацелил Президент страны Нурсултан Назарбаев, выступая на 17 сессии Ассамблеи народа Казахстана. Отмечая 20-летний юбилей Независимости, казахстанское общество живёт будущим, а в нём государственный язык выступает в качестве объединяющего фактора, призванного сыграть ключевую роль в самоидентичности наших граждан как единого народа. Изучить государственный язык, овладеть им в совершенстве члены диаспоры рассматривают как поступок патриотический, работающий на мир и согласие в обществе.
Основой и примером в этом важном деле выступают те, кто уже знает государственный язык, кто его упорно и терпеливо изучал, совершенствовал.
Таких в диаспоре немало. Примером для Павла Ткача, его сестёр и братьев в необходимости изучать и знать язык народа, с которым вместе живёшь в одном доме, одном подъезде, одном городе, стал отец. Пётр Захарович хорошо знал казахский язык, его грамматику, умел писать. И, надо сказать, эти знания не пришли сами по себе. Работая в сельской местности с казахским населением, он посчитал обязательным изучить язык. Он был охотником и рыбаком, ночевать нередко приходилось в кошарах чабанов, и беседа с ними была более тёплой и искренней, когда он говорил с ними на их родном языке.
Знает казахский и супруга Петра Захаровича Софья Матвеевна, исподволь учили его и дети. Познанию языка способствовала среда обитания, и Павел Ткач считает в овладении языком одним из главных условий среду общения. Надо, чтобы человек слышал язык, чтобы он звучал рядом, чтобы на нём говорили твои товарищи, друзья, сотрудники.
Сегодня среда общения на государственном языке расширяется, подавляющее большинство школьников уже говорят на нём свободно, они несут знание государственного языка в свои семьи, немало семей еврейской диаспоры изучают его вместе со своими детьми. А некоторые, чтобы начать его изучать раньше, отдают своих детей в детские сады, школы с казахским языком обучения.
Среда общения на государственном языке наполняется сегодня и тем, что теперь собрания и совещания в учреждениях и предприятиях стараются вести на государственном языке, а совершенствовать его знания «подталкивает» ведение на казахском делопроизводства.
Из диаспоры хорошо знают казахский те, кто проживал в своё время в Кульсары, в Макате, где государственный язык был «вокруг тебя».
В диаспоре предпринимали меры для того, чтобы государственный язык изучали те, кто его не знает. Но, к сожалению, несколько попыток такой самодеятельности закончились неудачей, так как не было хорошей методики преподавания, не было хороших учителей. Теперь ставка делается на изучение государственного языка в специализированных центрах его изучения, например, в центре «Тiл», социально уязвимым семьям общество намерено помочь в этом. В частности, в приобретении учебников или в оплате за учёбу.
Тамара МАКСИМИХИНА