Читай, город!
С помощью бегущей строки я выучила несколько слов, а благодаря рекламным роликам узнала, насколько казахский язык богат и красив.
За один день человек имеет возможность увидеть различных рекламных сообщений. Чаще всего это заголовок или слоган. Интерес к визуальной информации вызывает, прежде всего, текст. Поэтому чтобы продвигать государственный язык среди молодежи, используют рекламу. Руководитель рекламного агентства «Көркем» Алибек Бахтияров отмечает, что это доступный и очень действенный способ.
— В первую очередь мы должны привить нашим гражданам понимание важности владения родным языком. По моему мнению, каждый гражданин должен знать государственный язык той страны, где проживает.
Жизнь современного общества невозможно представить без информации, поэтому, чтобы её правильно преподносить, надо учитывать несколько моментов. К сожалению, есть компании, которые делают ошибки в рекламе на казахском языке. Алибек рассказал, что тексты, как правило, переводятся в отделе ономастики областного управления культуры, развития языков и архивного дела, однако некоторые люди стараются обойтись без специалистов.
— Наши заказчики обращаются в агентство по переводу, но мы всегда их направляем в отдел ономастики. Есть люди, которые переводят так, как считают нужным, потому что человек привык так разговаривать, ему так кажется правильнее.
Влияние рекламы сказывается не только на сфере потребительского рынка, но и на культурной жизни общества. — Сейчас идёт рост потребления контента на казахском языке. Стоит отметить, что аудитория по-прежнему предпочитает получать рекламу с экранов телевизоров. Однако компании допускают в текстах грамматические, смысловые ошибки, — подчеркивает наш собеседник. — Поэтому я пришел к выводу, что надо с самого детства учиться разговаривать на родном языке, чтобы в будущем таких проблем не возникало.
Фото из открытых источников