проблемы обучения решаются

Очередное заседание Координационный совет  по вопросам применения государственного языка провел в новом составе. Председателем совета стал начальник областного управления по развитию языков Хабибулла Куанышкали, который проинформировал о проделанной работе за минувшие 8 месяцев. Так он сообщил, что нашу работу по переводу делопроизводства на государственный язык изучила специальная бригада, побывавшая в Атырауской области и принявшая решение о проведении в Атырау республиканского семинара. Это говорит о том, что в нашем регионе работа по внедрению титульного языка поставлена на хороший уровень. Успешно решаются вопросы финансирования, материального обеспечения. Практически все департаменты получили  электронные словари, детским садам и школам розданы более двух тысяч книг «Казак тілі», предприятия и учреждения различных форм собственности получили около полутора тысяч методических пособий, в которых подробно описывается о том, как можно составить справки или отчеты на государственном языке. Члены Координационного совета заслушали работу 5 департаментов, 3 районов, 13 крупных предприятий, по деятельности которых приняли специальные решения. (Если помнят наши читатели, то на устранение недостатков по итогам заседаний Координационного совета отводился срок от 1 до 3 месяцев). Велся плановый мониторинг по информационной и рекламной деятельности в населенных пунктах. Речь идет о билбордах и панно, которые отражают наш идейный уровень. В декабре прошлого года 50 процентов делопроизводства в области велось на государственном языке. Сейчас – уже 90 процентов. Многим очень нравятся конкурсы на знание государственного языка, литературные чтения, вечера поэзии, которые дают определенный стимул остальным.  Подобные мероприятия стимулируют других к изучению языка. Люди видят хороший пример,  как можно красиво и непринужденно говорить на казахском и тем снискать уважение остальных. Наше государство уже много лет празднует День языков народов Казахстана. Каждый житель страны, помимо государственного, может развить и язык своего народа. Члены ономастической комиссии заседали по разработанному графику. Вот только непонятно, почему до сих можно встретить улицы с названием Революционная, 22 Партсъезда, Комсомола – всего в г.Атырау около 100 подобных названий.  Вообще работа городского отдела культуры и развития языков в числе последних по рейтингу в разрезе области. Как отметили члены Координационного совета, именно город тянет всю работу назад. Пройдитесь по улицам, прогуляйтесь вдоль офисов и банков, позвоните в офис, поговорите с охраной компаний, повстречавшихся на вашем пути. И вам все станет понятно, почему.-У нас не хватает специалистов, — призналась главный специалист городского отдела культуры и развития языков Гульжамал Хайруллина. — Денег выделятся мало. И охватить весь город небольшому штату просто невозможно. Но, кажется, скорее это признак того, что люди просто не хотят работать, не болеют душой за свой язык. Когда не хочется работать или не можешь, всегда можно найти причину. Про финансирование вообще упоминать не стоит. Эта проблема уже давно «снята с повестки дня».  Но многие акимы игнорируют именно эту сферу. Когда строишь дом или школу – это видно сразу. А на языковую политику средства растворяются и вроде их как не видно. Но здесь ведь речь идет о духовном воспитании, своеобразном настрое. Поэтому деньги «на языки» урезаются всегда. Например, по информации начальника Индерского районного отдела культуры и развития языков Табылды Досымова, на программу развития и внедрения государственного языка на 2007-2008 годы выделено 470 тысяч тенге на 2007 год и 165 тысяч тенге — на будущий. Этих денег хватило на то, чтобы провести конкурсы «Лучший учитель казахского языка», «Государственный язык – это мой язык», выразительного чтения, посвященного творчеству Оралхана Бокея. Возможно, дело повернет в нужное русло после сессий областного, городского, районных маслихатов в новом составе депутатского корпуса. Несколько депутатов включили в свои предвыборные программы решение проблемы внедрения государственного языка. В этой деликатной теме нужно вести очень корректную и в то же время настойчивую работу.

Марина КУАНЫШЕВА