Чтобы наш тiл, наш язык, наш sprache был доступен миру

321 Культура

Подписание Президентом Республики Казахстан Указа о переходе казахского алфавита на латиницу – закономерный шаг, поставивший точку в долгой полемике по целесообразности перехода на латиницу.

Чтобы наш тiл, наш язык, наш sprache был доступен мируСчитаю, что всё обоснованно, последовательно и должно принести свои реальные плоды.

Давайте подумаем, почему? С переходом на латиницу однозначно повышается конкурентоспособность казахского языка. Всё дело в том, что Казахстан широко распахнул ещё 25 лет назад свои двери мировому сообществу, но, как известно, мир идёт туда, где ему всё понятно, и не только в сфере экономики, но и в сфере культуры, в сфере языков и политики.

У нас самая гибкая языковая политика, казахский язык – государственный, русский является вторым рабочим языком и всё это – плоды мудрой политики Президента, направленной на консолидацию казахстанской нации. Сейчас перед страной, перед народом стоят большие задачи – огромные по значимости и огромные по своему социальному эффекту, такие как вхождение в тридцатку конкурентоспособных стран. И, конечно, кроме притока инвестиций, нужен еще и приток мозгов, культуры – всего того, что означает интеграцию в мировое сообщество. Латиница даст нам эту возможность. С помощью латиницы казахский язык станет более узнаваемым.

Реально теперь меньше букв. Тридцать две буквы – это не так, как в старом алфавите – казахский легче будет изучать, легче будет его преподавать в школе, и он станет более запоминаемым.

Что касается апострофов – это неизбежность многих языков. Допустим, я, как немец, знаю, что такое значки над буквами или правильнее сказать – диакритический знак «умлаут». Это тоже орфография. То есть всё привыкаемо и придёт со временем. Тем более, что программа внедрения латиницы рассчитана до 2025 года, за это время мы наработаем огромную базу во внедрении языка, это будет тот период, когда мы будем его практически внедрять в жизнь. Таким образом, достаточно времени для того, чтобы все это могло войти в массовое сознание.

Латиница откроет казахстанцам мировое сообщество в полном объёме. Будем говорить откровенно: этот процесс давно идёт и его уже не остановить. В Интернете мы переписываемся на латинице, правда, в русской орфографии: «Privet, Asylbek», «Privet, Ivan», в соцсетях мы тоже пишем на латинице, со своими иностранными партнёрами, друзьями во всех концах мира мы тоже общаемся, переписываясь на латинице. Стало быть, этот процесс в принципе уже давно внедряется в массовое сознание казахстанского общества, поэтому то, что сделал Президент – это логичная жирная точка над всем тем, что мы говорили.

Теперь надо просто идти вперёд. Необходим пошаговый план, необходимы меры по практической реализации доктрины внедрения латиницы в РК, необходимо понимать, что это нужно. Понимание такое есть в обществе, мы же видим, что в принципе все принимают. Конечно, критика важна и нужна, и я очень понимаю тех людей, которые иногда с юмором, иногда с долей скепсиса начинают что-то обыгрывать. Но на любом языке есть слова, которые звучат на другом языке не совсем приятно и массу примеров можно привести, на то в своё время Господь и перемешал языки.

Каждый sprache, каждый тiл уникален, каждый язык имеет право на жизнь. И казахский, как говорил известный Герольд Бельгер, один из красивейших мировых языков, имеющих давнюю историю, и он должен быть доступен всему миру.

Александр ДУМЛЕР,

председатель немецкого этнокультурного

объединения «Видергебурт», депутат областного маслихата

Поделиться с друзьями

Администратор сайта

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Прикаспийская коммуна