Это не только смена букв

В Атырау руководители политических партий, этнокультурных объединений, общественные деятели приняли Обращение Коалиции демократических сил Атырауской области к жителям региона по поводу перевода государственного языка на латинскую графику.

«Призываем всех граждан Казахстана к активному участию в обсуждении и поддержке инициативы Лидера Нации по переходу казахского языка на латинскую графику», – говорится в Обращении.

Все участники заседания коалиции поддержали Обращение, однако пришли к мнению, что надо подумать над единым стандартом алфавита. Переход на латиницу – это не только смена букв, а масштабная реформа казахского языка согласно требованиям времени, отметили члены коалиции.

 Опасений никаких

не должно быть

Как поделился первый заместитель председателя областного филиала партии «Нұр Отан» Нурлыбек Ожаев, он бывал во многих зарубежных странах и давно для себя отметил, что препятствием для общения с этническими казахами, проживающими за рубежом, являлась письменность, а при переходе казахского языка с кириллицы на латиницу откроются новые возможности для него.

Свое мнение высказал и еще один представитель партийной организации – лидер областного филиала Коммунистической народной партии Казахстана Ерболат Даулетказиев:

– Мы давно уже общаемся, используя латинскую графику. Ежедневно – в сотовых телефонах, к примеру. Какие опасения могут быть? Это веление времени.

Между тем, чтобы узнать общественное мнение по этому вопросу, кандидат исторических наук АГУ имени Х. Дос­мухамедова Гульфайруз Кайыргалиева провела опрос среди молодежи. Итог  – 75 процентов молодежи поддерживают новую реформу.

– Многие представители молодежи ответили, что научатся латинице минимум за одну неделю, максимум – за 6 месяцев. Большинство респондентов уточняли в ответах, что в общении в соцсетях используют латиницу, поэтому реформа не будет для них трудной.

На заседании коалиции ее участники ознакомились с Декларацией, направленной на решение трех основных задач: массовое изучение английского, доступность изучения науки, техники, а также объединение всех казахов, проживающих в 40 странах мира. Члены коалиции заверили, что работа в этих направлениях будет результативной.

 Касается всех

Тем временем один из участников заседания поднял актуальный вопрос – распространение неверной информации среди населения.

– Перевод на латиницу касается только письменного казахского языка, устная речь остается в своем неизменном виде, – говорит председатель русского этнокультурного объединения «Былина» Андрей Кораблев. – Нет речи о закрытии русскоязычных школ, изданий, ТВ. Эти изменения не касаются русского языка, надо это четко обозначить. И все спекуляции на эту тему беспочвенны. Слышал и мнение – мол, это не наше дело, пусть с переходом казахского на латиницу «разбираются» носители казахского языка. Это неверное суждение. Реформа затронет все слои общества, и наша задача – вести разъяснительную работу среди населения.

На заседании участники выразили еще одно мнение – исконно казахские звуки должны иметь свое обозначение. Поэтому главное сейчас –оперативность. И не нужно упускать время.

Все вопросы и предложения, озвученные на заседании коалиции, будут отправлены в Центральный аппарат партии «Нұр Отан».

Надежда ШИЛЬМАН