Феномен | Общественно-политическая газета Атырауской области

Феномен

(К 135-лeтию co дня poждeния X. Дocмyxaмeдyлы)

Выдающийся талант, яркая личность казахского народа Халел Досмухамедов родился 24 апреля 1883 года в Кызылкогинском районе Атырауской (ранее Гурьевской) области. Обучившись грамоте у сельского муллы, в 1894 году 11-летним мальчиком был принят в военное реальное училище города Уральска. Он быстро освоил русский язык, в учебе отличался хорошими способностями. В 1902 году окончил полный курс основного отдела на отлично, тем самым получил право поступать в любое высшее специальное училище без вступительных экзаменов, пройдя собеседование.

Юноше, приехавшему в далекий город Уральск из кызылкогинских песков, сумевшему получить одно из десяти мест, выделенных для казахских детей, отлично окончившему учебу, отличившемуся образцовым поведением, предстал выбор. Конечно, прежде всего, его волновало семейное положение. В семье было десять детей. Отец и  братья болели туберкулезом. Это заболевание имеет широкое распространение в западной части Казахстана и в наше время. Мы думаем, что основная причина выбора им медицинской сферы деятельности заключается в том, что санитарная ситуация в стране была запущена, имело место массовое распространение чумы, тифа, оспы, туберкулеза. Они забирали молодые жизни.

Гуманист, патриот, одаренный человек, один из грамотных, образованных людей своего времени, Халеке имел все возможности для высоких достижений в любой отрасли науки. Тем не менее будущий ученый-просветитель, общественный деятель выбирает долгую образовательную дорогу – медицину. Поступает не куда-нибудь, а в Санкт-Петербургскую императорскую военно-медицинскую академию.

Таким образом, мальчик из небольшого аула, откуда до Уральска, казалось, далеко, отправляется еще дальше – в северную столицу царской России – Петербург. И здесь Халел столкнулся с неожиданными трудностями. Среди предметов, по которым сдавали экзамены, был и «мертвый» латинский язык. Наверное, Халеке занимался с репетитором, чтобы быстро выучить латинский язык. После успешной сдачи экзаменов он стал студентом Академии.

За годы обучения в Академии(1903-1909 гг.) Халел ага преуспел во многом – получил специальность, сформировался как энциклопедист-эрудит, так же как и его современники Алихан Букейхан, Ахмет Байтурсынулы, Мухамеджан Тынышбайулы. Лидер «Алаша» Алихан Букейхан говорил: «Быть настоящим патриотом, любить свой народ – не от образования, а от характера». Вышеназванные современники Халел ага вскоре становятся духовными лидерами казахского народа, учеными-просветителями, основателями, вождями партии и Правительства «Алаш».

Годы обучения в Петербурге – самые счастливые, светлые времена его жизни. Мы выделяем 4 основных периода жизнедеятельности Х. Досмухамедулы:

Годы формирования личности (до 1916 г.)

Годы борьбы (1916-1920)

Годы научно-творческой и общественно-педагогической деятельности (1921-1928)

Трагические годы репрессии (1929-1939).

Доктор, общественный деятель и ученый-просветитель Х. Досмухамедулы при жизни оставил после себя вечную память – это его богатое научно-культурное наследие. Его труды до сих пор до конца не изучены. И появились они на свет за короткое время, которое охватывает третий период. Именно в студенческие годы Халел ага приобретает навыки сбора, анализа материалов для своих учебников и научных работ, умение совершенствовать теоретические основы наук различных сфер.

Выше мы упомянули имя инженера-железнодорожника Мухамеджана Тынышбайулы. Он был политическим и духовным вождем «Алаша», одаренный ученый-энциклопедист. Судьба этого ученого, внесшего огромный вклад в исследование казахской истории и шежире, схожа с судьбой Халела: он учился в те же годы в Петербурге в Императорском институте дорожных отношений, был репрессирован, безвинно расстрелян. Первый – врач, второй – инженер, обоих сближает традиция универсального образования. В то время известные ученые-преподаватели занимались индивидуальным  обучением способных, талантливых молодых людей, указывали им путь, направляли, создавали всесторонние условия для самостоятельного исследования, предоставляли возможность встретиться с выдающимися учеными различной отрасли, обучали совершенно другой профессии, не имеющей отношения к их специальности. Имея такие возможности, ученик знаменитого академика, обладателя Нобелевской премии И.П. Павлова Халел вместе с Мухамеджаном смог посещать лекции известных во всем мире ученых В.В. Бартольда, В.В. Радлова, Бодуэн де Куртене. У них были все возможности не только стать квалифицированными специалистами своей сферы, но и познать новые технические достижения российской и мировой науки, изучать теорию развития человечества и общества. Они участвовали в различных открытых лекциях и диспутах, анализировали новые, не вошедшие в учебники утверждения, встречались с их авторами, слушали их лекции.

Я хочу отметить, что Халеке был полиглотом, владевшим многими языками. Именно в годы обучения в Петербурге он получил возможность выучить различные языки. В первую очередь, он, конечно же, любил и уважал свой родной казахский язык. «Язык – это душа народа. Кто не знает родной язык – не сможет построить государство. Если умрет язык – умрет и его народ», – говорил ученый-врач. Эта его историческая запись как будто обращена к сегодняшнему молодому поколению: «Если ты, в совершенстве зная родной язык, разговариваешь на другом языке – этим можно гордиться. Не зная своего родного языка, разговариваешь на другом – это вызывает жалость. Большая ошибка изучать другой язык, не зная свой родной. Об этом должны помнить и учителя, и ученики». (сборник «Аламан»).

Знаток родного языка Х. Досмухамедулы овладел русским языком еще в детстве, обучаясь в военном училище. Об этом свидетельствуют рукописи и другие труды ученого, написанные на русском языке. О его знании немецкого языка отмечает в своих рассказах кандидат филологических наук, владеющий несколькими языками, языковед Карашаш Халелкызы. Халеке перевел на казахский язык познавательные работы Ю. Вагнера «Рассказы о том, как живут и устроены растения», «Рассказы о том, как устроено и работает наше тело». О своей практике создания трехтомной книги «Животные» он написал так: «При написании книги «Животные» руководствовался опытом русского профессора Алуева и известного немецкого знатока Брем» (Х. Досмухамедов «Избранные»). Известно, что будущий ученый получал только хорошие оценки по немецкому и французскому языкам в реальном училище, а в стенах Академии выучил и латинский язык. Мы хотим отметить, что высказывание великого ученого о латинском языке до сих пор очень актуально: «Современная наука – европейская наука. Во всех европейских науках применяется латинский язык. И поэтому он является общим языком для всех наук. Научные терминологии на латинском языке понятны и французу, немцу, японцу, англичанину. В современном мире народ, стремящийся к передовой науке, не может обойтись без латинского языка» (3, 264). О том, что он был знаком с системой древнетюркского, среднеазиатского чагатайского, арабского и персидского языков, можно удостовериться в процессе изучения его богатого наследия.

Итак, Х. Досмухамедулы осенью 1909 года окончив на отлично Академию, получает диплом (по некоторым сведениям, он получил золотую медаль. Обычно выпускникам Императорских учебных заведений вручали именную медаль: на ней были написаны инициалы обладателя медали. К примеру, сохранена медаль известного общественного деятеля Бакытжана Каратаева). С  целью ознакомления молодого поколения с историей мы приводим оригинал документа полностью. Думаем, тем, кто мечтает в будущем о профессии врача, будет интересен документ вековой давности.

Первый – «Клятва врача»: КЛЯТВА ВРАЧА, данная выпускником Императорской военно-медицинской академии г. Досмухамедовым-Машаковым:

 Принимая съ глубокою признательностію даруемыя мне наукою права Врача и постигая всю важность обязанностей, возглаемыхъ на меня симъ званіемъ, я даю обещаніе въ теченіе всей своей жизни ничемъ не помрачать чести сословьію, въ которое ныне выступаю. Обещаю во всякое время помогать по лучшему моему разуменію, прибегающимъ къ моему пособію страждущимъ, свято хранить вверяемые мне семейныя тайны и не употреблять о зло оказываемаго мне доверія. Обещаю продолжать изучать врачебную науку и способствовать всеми своими силами ея процветанію, сообщая ученому свету все, что открою. Обещаю не заниматься приготовленіемъ и продажею тайныхъ средствъ. Обещаю быть справедливымъ къ своимъ сотоварищамъ–врачамъ и не оскорблять ихъ личности; однако же, если бы того потребовала польза больного, говорить правду прямо и безъ лицепріятія. В важныхъ случаяхъ обещаю прибегать къ советамъ врачей, более меня сведущихъ и опытныхъ; когда же самъ буду призванъ на совещаніе, буду по совести отдавать справедливость ихъ заслугамъ и стараніямъ

Молодой офицер, окончивший на отлично Академию, был направлен на краткосрочную службу. Вначале служил в участке Марчанск уезда Чердынск губернии Пермь врачом, позже – младшим военным доктором во 2-м Туркестанском, 2-м Уральском стрелковом батальоне. В том же году в городской больнице Уральска прошел годовой курс по специализации. В 1912, 1913 и 1915 годах побывал в очагах эпидемии чумы, несмотря на опасность заражения, он участвует в подавлении вспышек эпидемии. В соответствии с порядком и законом того времени каждый день участия в противочумных мероприятиях считался за 12 дней. Учитывая его заслуги за эти годы и получение Императорской бронзовой медали «В память 300-летия царствования Дома Романовых» за воинскую службу, в 1913 году вице-губернатор Уральска полностью освободил его от воинской службы. Халеке устраивается врачом отделения Темирского уезда Уральской области.

21 августа 1920 года при Комиссариате народного просвещения Республики Туркестан была организована специальная образовательная комиссия для обеспечения учебно-просветительских, культурных нужд. Х. Досмухамедов скоро назначается председателем комиссии. У него появляется возможность заняться непосредственно своей специальностью и просветительской деятельностью.

В эти годы он читает лекцию в институте Нар-образования Ташкента, на медицинском факультетете Среднеазиатского университета, публикует научные работы. Избирается членом-корреспондентом коллегии Туркестанского наркома здравоохранения, коррес-пондентом краеведческого бюро Российской академии наук. В этот период жизни Халеке занимается только практической деятельностью: 1920-1921 годы – ординатор Ташкентского института физических методов лечения; школьный врач в Казпединституте; ординатор хирургической клиники медицинского факультета Среднеазиатского университета. В 1922-1924 годах – член коллегии комиссариата здравоохранения Туркестана; заведовал лечебно-санитарным отделом данного комиссариата; председатель Центральной противочумной комиссии при Комиссариате. Делегат IV Всероссийского съезда здравоохранения в Москве. В 1926 году. – школьный санитарный врач при Казпединституте; преподаватель по курсам анатомия, физиология, гигиена в девятилетней школе при институте; заместитель ректора Казпединститута. В 1926-1929 годах – преподаватель по курсу «Педология» в Казпединституте, доцент, заведующий педологическим кабинетом; профессор кафедры педологии. В 1929 году – проректор Каз НПУ им. Абая.

15 сентября 1930 года его арестовали по ложному политобвинению, провел 19 месяцев в тюрьме города Алма-Аты. 20 апреля 1932 года решением «тройки» ОГПУ Казахстана был вынесен приговор о заключении на 5 лет в концлагерь, затем данный приговор заменили ссылкой в г. Воронеж. И в этот период своей жизни он продолжает заниматься по своей специальности. В 1932-1934 гг. – завотделом Воронежского института гигиены и здравоохранения. 1934-1938 гг. – врач в детсаду отдела райздравоохранения; врач в пионерском лагере (из дневника дочери Сауле).

1937-1938 годы повальной репрессии не обошли стороной и Халеке. Он вновь арестован. Его заключают в Московскую тюрьму. В этот период он уже был слаб здоровьем, пережитые трудности подорвали его здоровье. Вскоре его переводят в Алма-Ату. 24 апреля 1939 года был застрелен военным трибуналом наркома Каз ССР. В архиве КНБ сохранился документ:

 АКТ №94     

1937 года августа «7» дня г. Алма-Ата

 Мы, нижеподписавшиеся начальник Санчасти Тюрьмы НКВД КССР г. Алма-Ата Долгов, ординатор больницы Тюрьмы гор. Алма-Ата Долгов и дежурная медсестра той же Тюрьмы Литвинова составили настоящий акт в нижеследующем:

 З/к Досмухамедов Халиль, 56 лет, уроженец Гурьевской области КазССР, находился на излечении в больнице Тюрьмы №1 гор. Алма-Ата с 27 мая 1939 по 7 августа 1939 года, где умер от туберкулеза легких.

 В чем и составлен настоящий акт.

 Начальник Санчасти (Долгов) подпись

 Ординатор больницы (Долгов) подпись

 Дежурная медсестра (Литвинова) подпись

  Копия верна Нач. Санчасти (Долгов)

Конечно, трудно доверять бумагам, документам того трагического периода истории. Но ясно одно: тюрьма подорвала здоровье Халеке, нервная система была истощена. Заведующий Воронежской неврологической клиникой профессор Б. Маркович 10 апреля 1933 года выдает такую справку о состоянии здоровья Халеке: «Профессор Досмухамедов Х.Д. страдает токсикозом вегетативной нервной системы в резко выраженной форме на почве туберкулеза легких. Нуждается в немедленном отправлении на лечение в Сухуми, в санаторной обстановке».

В конце мы сочли необходимым привести перечень основных трудов выдающегося ученого, талантливого врача.

  1. Жануарлар. 1 часть. Сүйектілер хақында. Ташкент, 1922. 200 стр.
  2. Жануарлар. 2 часть. Ташкент, 1922. 130 стр.
  3. Табиғаттану. 1 часть. Ташкент, 1922. 126 стр. (дополнительно 96 стр. с картиной).
  4. Шәкірттер саулығын сақтау. Ташкент, 1923. 20 стр.
  5. Оқушының саулығын сақтау. Ташкент, 1925. 23 стр.
  6. Как бороться с чумой среди киргизского населения (Практическое руководство для работающих на чумной эпидемии). 2-е издание, неофициальное. Ташкент,1924. 123 бет.
  7. Жануарлар. 2 часть. Кызылорда, 1926. 111 стр.
  8. Жануарлар. 3 часть. Ташкент, 1926. 256 стр.
  9. Адамның тән тірлігі. Кызылорда, 1927. 303 стр.
  10. Жануарлар. 3 часть. 2 издание. Кызылорда, 1927. 176 стр.
  11. Жануарлар. 1 часть. Кызылорда – Москва, 1928. 229стр.
  12. Жануарлар. 2 часть. Кызылорда, 1928. 112 стр.
  13. Вагнер Ю. Рассказы о том, как живут и устроены животные. Аударған Х. Досмухамедулы. Ташкент, 1924. 107 стр.
  14. Вагнер Ю. Рассказы о том, как устроено и работает наше тело. Перевод Х. Досмухамедулы. Ташкент, 1924. 130стр.

Большая часть этих изданий, особенно учебные пособия, являются «загадочным островом» для нового поколения. Потому что они в свое время были отпечатаны арабскими буквами, не переведены на современную письменность. Мы думаем, что сегодня очень актуально их обновление, доступность для масс. Безусловно, спустя больше века наука и образование развиты на новом уровне. С этой точки зрения эти предметы (анатомия, биология, зоология, гигиена и др.) изменили, дополнили свое содержание, качество, познавательный характер, но базовый терминологичес-кий фонд сохранен. На современном этапе одним из условий всестороннего развития и получения статуса государственного языка в РК является формирование и совершенствование терминологической системы родного языка во всех отраслях науки. К тому же время требует перехода на латинский язык. В этом направлении изучение и освоение ценных на сегодняшний день аспектов научных работ, учебных пособий Х. Досмухамедова – задача, не требующая отлагательств.

Накануне 135-летия со дня рождения Х. Досмухамедова при поддержке областного акима выпущен трехтомник избранных произведений Х. Досмухамедова. Его наследие, написанное арабскими буквами, переведено на кириллицу. Это бесценный дар, вклад в духовную жизнь нашего народа.

Х. Досмухамедов имеет неоценимую заслугу в сфере здравоохранения, развития родного языка. Надо отметить, что он первым написал на казахском языке учебники сферы медицины и гигиены, в том числе по анатомии, биологии, зоологии. Он принимал активное участие в разработке казахской терминологии.

Наша общая задача – восхваление талантов, способностей и заслуг Халеке в новом свете.

Он – неповторимая личность, феномен.

Г. АНЕС, халеловед, д.ф.н., профессор,

А. СЕЙТИМУЛЫ, политолог, член Союза журналистов РК