Без спешки, но и без затягивания

11 сентября состоялись парламентские слушания на тему «О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике».

Эта тема имеет свою историю со времен обретения независимости Республики Казахстан. Также надо учитывать, что с 1929 по 1940 год мы уже использовали латиницу. К тому же Президент в своей статье ­«Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» достаточно четко говорит об этом, делает исторический анализ использования различных график в казахском языке. Арабская графика, латинская графика, кириллица…

Сейчас важно что? То, что мнение о переходе на латиницу – единое. До конца года общественность Казахстана и, прежде всего, ученые, фонологи должны прий­ти к единому выбранному предложенному стандарту, к единому мнению, что можно вот этот стандарт использовать.

Конечно, я тоже слежу за прессой, вижу, что высказываются разногласия. Но эти разногласия – не разногласия в принципе, они просто уточняющего характера. Поэтому работа будет вестись до конца года. Созданы различные комиссии, тема обсуждается на самом серьезном уровне и мне кажется, здесь нужно привлечь к учас­тию в обсуждении не только профессиональных языковедов, но и людей самых различных сфер жизни.

Когда же алфавит на латинице уже будет принят, мы должны в течение двух лет заняться организационными и другими вопросами, например, методического характера – создание учебных пособий, учебников, подготовка учителей. Все это требует взвешенного, профессионального подхода.

Изменения правописания, алфавита претерпевали все языки. Это постоянный и эволюционный процесс, я подчеркиваю это.

Вместе с тем переход на латиницу не означает, что кириллица не отображает реалии, нет. Здесь речь идет о фонологических изменениях — передавать количеством букв и звуков всю палитру языка.

И еще. На парламентских слушаниях было представлено выступление одной интернет-компании, предложившей конвертер, который в течение трех секунд сможет на латыни перевести, изложить, к примеру, «Путь Абая» объемом 1600 страниц. То есть эта технология очень легко используется.

Было предложено в новом алфавите 25 букв, а кто-то предлагает теперь 26. Сейчас важно все эти мнения сгармонизировать, чтобы на этой графике, с помощью латинских букв мы смогли адекватно показать разнообразие звуков, и чтобы это было и понятно другим потребителям. Ну а такие вопросы, как-то – облегчит ли это обучение языка – это уже вытекающие вопросы из основного посыла.

Работа начата, она должна проводиться активно, без спешности, но и без затягивания, без каких-то не имеющих отношения к этой теме вопросов.

 Бейбут МАМРАЕВ,

депутат Мажилиса

 Парламента РК