А/Ошибка вышла

Каждое утро по дороге на работу открываю календарь и смотрю – какое сегодня событие, что за день нынче, и чем он знаменателен. Так вот, сегодня, 8 сентября, Международный день грамотности. И надо же было именно в этот день натолкнуться на массу ошибок в городе. А первой «отметилась» в День грамотности вывеска на фаст-фудном заведении с надписью «Тез таfам».

Ясно, что речь идет о «тез тағам» — быстрой еде в переводе с казахского на русский. Однако, наверное, у компании, занимающейся изготовлением вывесок, не было казахского шрифта либо ошибочно поставили вместо «ғ» — «f».

Недавно понадобилось заскочить к знакомой, проживающей в районе ул. Огородная, где затесалась небольшая улочка имени знатного в городе энергетика Николая Неверова. И тут я вспомнила, что как-то в редакцию звонили несколько читателей и жаловались на ошибки в написании этой фамилии, а тут убедилась лично: на табличках домов написано: «Ул. НеверЕва». Да, жаль, что искажена фамилия управляющего «Гурьевэнерго» в 1965-1972 гг.

К слову, заметила почти в том же районе – это неподалеку от здания Атырауского университета нефти и газа – «оригинальную» вывеску на девятиэтажке, как и полагается, на двух языках: «к…рылыс дүк..нi…» «с…и…льный …агазин». Я-то поняла, что куда-то безвозвратно улетели буквы названия строительного магазина, а вот один, по всей видимости, первоклашка, который с отцом проходил мимо, прочитал вывеску по слогам и, не поняв, спросил у отца: «Әке, «крылыс» деген не?». Местные жители говорят, что вывеска с отлетевшими буквами уже как с полгода висит.

Я привела эти минусы нашего города намеренно в сегодняшний День грамотности для членов ономастической комиссии, которые в своих рейдах почему-то чаще всего посещают торговые центры и указывают хозяевам бутиков на неправильное написание вывесок. Хорошо бы эти ляпы поправить…

Надежда ШИЛЬМАН